| Why do you insist on telling me that she’s nothing to you?
| Почему ты настаиваешь на том, чтобы сказать мне, что она для тебя ничто?
|
| Why do you complain about her to me as if it ain’t true
| Почему ты жалуешься мне на нее, как будто это неправда
|
| If you don’t love her, leave her right now for me
| Если ты не любишь ее, оставь ее прямо сейчас ради меня.
|
| If you don’t care about her, then where’s my key?
| Если ты не заботишься о ней, то где мой ключ?
|
| I got questions about us. | У меня есть вопросы о нас. |
| I got questions about us
| У меня есть вопросы о нас
|
| There’s nothing special about us
| В нас нет ничего особенного
|
| Every now and then we dro and Mary Jane-ing
| Время от времени мы дро и Мэри Джейн
|
| So hot, so hot til we over flaming
| Так жарко, так жарко, пока мы не перегорим
|
| Shoot first, shoot first in the eye of danger
| Стреляй первым, стреляй первым в глаза опасности
|
| Our friend know but this is what we tell the strangers
| Наш друг знает, но это то, что мы говорим незнакомцам
|
| It ain’t nothin'
| Это не ничего
|
| Me and you, this ain’t nothin'
| Я и ты, это ничего
|
| Us two? | Нас двое? |
| This ain’t nothing
| Это не что иное
|
| Even if it’s true, if it’s true
| Даже если это правда, если это правда
|
| What we might have, it ain’t nothin
| Что у нас может быть, это ничего
|
| No matter what it looks like
| Независимо от того, как это выглядит
|
| When I’m with you boy I’m out my mind
| Когда я с тобой, мальчик, я не в своем уме
|
| But I never go too far; | Но я никогда не захожу слишком далеко; |
| I always come back in time
| Я всегда возвращаюсь вовремя
|
| 1000 thread counts on the sheets
| 1000 нитей на листах
|
| Is where we draw the line?
| Где мы проводим черту?
|
| Anything over or under I don’t mind
| Все, что больше или меньше, я не против
|
| You ain’t mine
| ты не мой
|
| If you don’t love her, leave her right now for me
| Если ты не любишь ее, оставь ее прямо сейчас ради меня.
|
| If you don’t care about her, then where’s my key?
| Если ты не заботишься о ней, то где мой ключ?
|
| They got questions about us. | У них есть вопросы о нас. |
| They got questions about us
| У них есть вопросы о нас
|
| There’s something special about us
| В нас есть что-то особенное
|
| Every now and then we dro and Mary Jane-ing
| Время от времени мы дро и Мэри Джейн
|
| So hot, so hot til we over flaming
| Так жарко, так жарко, пока мы не перегорим
|
| Shoot first, shoot first in the eye of danger
| Стреляй первым, стреляй первым в глаза опасности
|
| Our friend know but this is what we tell the strangers
| Наш друг знает, но это то, что мы говорим незнакомцам
|
| It ain’t nothin'
| Это не ничего
|
| Me and you, this ain’t nothin'
| Я и ты, это ничего
|
| Us two? | Нас двое? |
| This ain’t nothing
| Это не что иное
|
| What we might have, it ain’t nothin
| Что у нас может быть, это ничего
|
| No matter what it looks like | Независимо от того, как это выглядит |