| Next we have the dear-hearts-and-gentle-peoples school of songwriting,
| Далее у нас есть школа написания песен для дорогих сердец и нежных людей,
|
| in which the singer tells you that, no matter how much sin and vice and crime
| в которой певец говорит вам, что, сколько бы ни было греха, порока и преступлений
|
| go on where he comes from, its still the be Ace in the world because its home, you know. | иди туда, откуда он родом, он по-прежнему лучший в мире, потому что это дом, ты знаешь. |
| sort of gets you. | вроде вас понимает. |
| this example is called my home town.
| этот пример называется мой родной город.
|
| I really have a yen
| У меня действительно есть иена
|
| To go back once again,
| Чтобы снова вернуться,
|
| Back to the place where no one wears a frown,
| Назад туда, где никто не хмурится,
|
| To see once more those super-special just plain folks
| Чтобы еще раз увидеть этих супер-особенных простых людей
|
| In my home town.
| В моем родном городе.
|
| No fellow could ignore
| Никто не мог игнорировать
|
| The little girl next door,
| Маленькая девочка по соседству,
|
| She sure looked sweet in her first evening gown.
| Она выглядела мило в своем первом вечернем платье.
|
| Now theres a charge for what she used to give for free
| Теперь есть плата за то, что она раньше давала бесплатно
|
| In my home town.
| В моем родном городе.
|
| I remember dan, the druggist on the corner, e Was never mean or ornery,
| Я помню Дэна, аптекаря на углу, он никогда не был злым или злым,
|
| He was swell.
| Он был великолепен.
|
| He killed his mother-in-law and ground her up real well,
| Он убил свою свекровь и очень хорошо ее измолотил,
|
| And sprinkled just a bit
| И немного побрызгал
|
| Over each banana split.
| Над каждым банановым сплитом.
|
| The guy that taught us math,
| Парень, который учил нас математике,
|
| Who never took a bath,
| Кто никогда не принимал ванну,
|
| Acquired a certain measure of renown,
| Приобрел определенную меру славы,
|
| And after school he sold the most amazing pictures
| А после школы он продавал самые удивительные фотографии
|
| In my home town.
| В моем родном городе.
|
| That fellow was no fool
| Этот парень не был дураком
|
| Who taught our sunday school,
| Кто учил нашу воскресную школу,
|
| And neither was our kindly parson brown.
| И наш добрый пастор тоже не был коричневым.
|
| Were recording tonight so I have to leave this line out.
| Мы записывали сегодня вечером, поэтому я должен пропустить эту строчку.
|
| In my home town.
| В моем родном городе.
|
| I remember sam, he was the village idiot.
| Я помню Сэма, он был деревенским идиотом.
|
| And though it seems a pity, it Was so.
| И хотя это кажется жалким, но это было так.
|
| He loved to burn down houses just to watch the glow,
| Он любил жечь дома, просто чтобы посмотреть на зарево,
|
| And nothing could be done,
| И ничего нельзя было сделать,
|
| Because he was the mayors son.
| Потому что он был сыном мэра.
|
| The guy that took a knife
| Парень, который взял нож
|
| And monogrammed his wife,
| И монограмму свою жену,
|
| Then dropped her in the pond and watched her drown.
| Затем бросил ее в пруд и смотрел, как она тонет.
|
| Oh, yes indeed, the people there are just plain folks
| О, да действительно, люди там просто люди
|
| In my home town. | В моем родном городе. |