| If I fall to the bottom
| Если я упаду на дно
|
| Why bother cleaning a room that’s next to nothing
| Зачем убирать комнату, в которой почти ничего нет
|
| And if I woke up and saw you wailing
| И если я проснусь и увижу, как ты плачешь
|
| The second chance that seemed to come must come for something
| Второй шанс, который, казалось, пришел, должен прийти для чего-то
|
| 'Cause I don’t understand you
| Потому что я тебя не понимаю
|
| And I’m never gonna try
| И я никогда не буду пытаться
|
| Got a talent for really never knowing why
| Получил талант, чтобы действительно никогда не знать, почему
|
| In the fresh water
| В пресной воде
|
| He fell and couldn’t swim and no one bothered
| Он упал и не умел плавать, и никто не беспокоился
|
| When he died, what’s real tragic
| Когда он умер, что по-настоящему трагично
|
| Is that you missed a shot to get what you’re really after
| Это то, что вы пропустили выстрел, чтобы получить то, что вам действительно нужно
|
| Now they’re gonna hate you
| Теперь они будут ненавидеть тебя
|
| 'Cause you’re never coming home
| Потому что ты никогда не вернешься домой
|
| You walk against the crowd
| Вы идете против толпы
|
| But you hate to be alone
| Но ты ненавидишь быть один
|
| Yeah, that’s the truth
| Да, это правда
|
| Remember you’re still a lousy faker
| Помните, что вы все еще паршивый мошенник
|
| Ten years ago at least, just a burnout raver
| По крайней мере, десять лет назад, просто выгорающий рейвер
|
| Now you need a favor 'cause you’re living in the past
| Теперь вам нужна услуга, потому что вы живете прошлым
|
| Who am I to argue? | Кто я такой, чтобы спорить? |
| 'Cause nothing ever lasts
| Потому что ничто никогда не длится
|
| Yeah, that’s the truth
| Да, это правда
|
| Come on, baby, that’s the truth
| Давай, детка, это правда
|
| When I move, when I run
| Когда я двигаюсь, когда я бегу
|
| When I try to shake it off you’re still the one
| Когда я пытаюсь избавиться от этого, ты все еще один
|
| Get lost inside a story of better men than me
| Заблудитесь в истории лучших мужчин, чем я
|
| Screaming in the mirror 'cause it’s better not to see
| Кричать в зеркало, потому что лучше не видеть
|
| That’s the truth
| Это правда
|
| Come on, baby, that’s the truth
| Давай, детка, это правда
|
| Nothing
| Ничего
|
| Every pure, best laid plan
| Каждый чистый, лучший план
|
| Like hissing cracks, those little maps will curse your hand
| Как шипящие трещины, эти маленькие карты проклянут твою руку
|
| If you have to face that you never stood a chance
| Если вам придется столкнуться с тем, что у вас никогда не было шанса
|
| 'Cause you wore the wrong expression and another moment passed
| Потому что у тебя было неправильное выражение лица, и прошел еще один момент
|
| When the party’s over, you say you gotta go
| Когда вечеринка закончилась, ты говоришь, что тебе нужно идти.
|
| And it’s covered up in smoke so you’ll never have to know
| И он покрыт дымом, так что вам никогда не придется знать
|
| But what’s the truth
| Но что правда
|
| Come on, baby, what’s the truth
| Давай, детка, что правда
|
| What’s the truth, what’s the truth
| Что правда, что правда
|
| What’s the truth, what’s the truth
| Что правда, что правда
|
| What’s the truth, come on, what’s the truth, come on
| Что правда, давай, что правда, давай
|
| What’s the truth, come on, what’s the truth, come on
| Что правда, давай, что правда, давай
|
| What’s the truth, come on, what’s the truth, come on
| Что правда, давай, что правда, давай
|
| What’s the truth, come on, what’s the truth, come on
| Что правда, давай, что правда, давай
|
| What’s the truth, come on, what’s the truth, come on
| Что правда, давай, что правда, давай
|
| What’s the truth | Что правда |