
Дата выпуска: 08.10.2007
Язык песни: Английский
Cherry Tree Carol(оригинал) |
When Joseph was an old man, an old man was he |
He married Virgin Mary, the Queen of Galilee |
He married Virgin Mary, the Queen of Galilee |
And one day as they went walking, all in the garden green |
There were berries and cherries as thick as may be seen |
There were berries and cherries as thick as may be seen |
Then Mary said to Joseph, so meek and so mild |
«Joseph, gather me some cherries for I am with child» |
«Joseph, gather me some cherries for I am with child» |
The Joseph flew in anger, in anger flew he |
«Let the father of the baby gather cherries for thee |
Let the father of the baby gather cherries for thee» |
Then up spoke baby Jesus, from out Mary’s womb |
«Bow down ye tallest tree that my mother might have some |
Bow down ye tallest tree that my mother might have some» |
So bent down the tallest tree to touch Mary’s hand |
Said she, «Oh look now Joseph, I have cherries at command» |
Said she, «Oh look now Joseph, I have cherries at command» |
When Joseph was an old man, an old man was he |
He married Virgin Mary, the Queen of Galilee |
He married Virgin Mary, the Queen of Galilee |
Вишневое дерево Кэрол(перевод) |
Когда Иосиф был старым человеком, он был стариком |
Он женился на Деве Марии, царице Галилеи. |
Он женился на Деве Марии, царице Галилеи. |
И однажды, когда они гуляли, все в саду зеленом |
Были ягоды и вишни, такие толстые, как можно увидеть |
Были ягоды и вишни, такие толстые, как можно увидеть |
Тогда Мария сказала Иосифу, такому кроткому и такому кроткому |
«Иосиф, собери мне вишни, потому что я беременна» |
«Иосиф, собери мне вишни, потому что я беременна» |
В гневе летал Иосиф, в гневе летал он |
«Пусть отец младенца соберет тебе вишни |
Пусть отец младенца соберет тебе вишни» |
Затем заговорил младенец Иисус из чрева Марии |
«Склонитесь, самое высокое дерево, чтобы моя мать могла получить немного |
Склонись, самое высокое дерево, чтобы у моей матери было немного» |
Так наклонился к самому высокому дереву, чтобы коснуться руки Марии |
Она сказала: «О, посмотри теперь, Иосиф, у меня есть вишни в команде» |
Она сказала: «О, посмотри теперь, Иосиф, у меня есть вишни в команде» |
Когда Иосиф был старым человеком, он был стариком |
Он женился на Деве Марии, царице Галилеи. |
Он женился на Деве Марии, царице Галилеи. |
Название | Год |
---|---|
Amazing Grace | 2014 |
Both Sides Now | 2014 |
Holly Ann | 2013 |
Someday Soon | 2008 |
A Thousand Kisses Deep | 2004 |
Suzanne | 2008 |
Since You've Asked | 2014 |
From Grace ft. Judy Collins | 2015 |
Bread and Roses | 2008 |
Michael from Mountains | 2010 |
Send In The Clowns | 2014 |
Hey, That's No Way to Say Goodbye | 2010 |
Medgar Evers Lullaby | 1964 |
Tear Down the Walls | 1964 |
Cruel Mother | 1964 |
My Ramblin' Boy | 1964 |
Coal Tattoo | 2013 |
Golden Apples of the Sun | 2013 |
Hey Nelly Nelly | 2010 |
The Last Thing on My Mind | 1964 |