| Once I heard a serpent remark
| Однажды я услышал замечание змея
|
| «If you try to evoke the spark
| «Если вы попытаетесь вызвать искру
|
| You can fly through the dark with a red midnight raven
| Вы можете летать сквозь тьму с красным полуночным вороном
|
| To rule the battleground»
| Чтобы править полем битвы»
|
| So I drew my sword and got ready
| Так что я вытащил свой меч и приготовился
|
| But the lamb ran away with the crown
| Но ягненок убежал с короной
|
| So I drew my sword and got ready
| Так что я вытащил свой меч и приготовился
|
| But the lamb ran away with the crown
| Но ягненок убежал с короной
|
| Though the beast within me’s a liar
| Хотя зверь внутри меня лжец
|
| He made me glow with a strange desire
| Он заставил меня светиться странным желанием
|
| And I rode on the fire, with a blue sacred opal
| И я катался на огне с синим священным опалом
|
| To bless the battleground
| Чтобы благословить поле битвы
|
| But I turned to see its reflection
| Но я повернулся, чтобы увидеть его отражение
|
| And the lamb ran away with the crown
| И ягненок убежал с короной
|
| But I turned to see its reflection
| Но я повернулся, чтобы увидеть его отражение
|
| And the lamb ran away with the crown
| И ягненок убежал с короной
|
| Once a demon lived in my brow
| Когда-то демон жил у меня во лбу
|
| I screamed and wailed and I cursed out loud
| Я кричал и плакал, и я громко ругался
|
| And I sailed through the clouds on ten crested cardinals
| И я плыл сквозь облака на десяти хохлатых кардиналах
|
| To guard my battleground
| Чтобы охранять мое поле битвы
|
| (repeat to fade out)
| (повторяйте, чтобы исчезнуть)
|
| But I laughed so hard I cried
| Но я так смеялся, что плакал
|
| And the lamb ran away with the crown
| И ягненок убежал с короной
|
| But I laughed so hard I cried
| Но я так смеялся, что плакал
|
| And the lamb ran away with the crown | И ягненок убежал с короной |