| Fue en un pueblo con mar
| Это было в городе у моря
|
| Una noche despues de un concierto;
| Однажды ночью после концерта;
|
| Tú reinabas detrás
| ты царствовал позади
|
| De la barra del único bar que vimos abierto
| Из бара единственного бара мы видели открытым
|
| -«Cántame una canción
| - "Спой мне песню
|
| Al oido y te pongo un cubata" —
| В ухо и кубату вставлю" —
|
| -«Con una condición:
| - "С условием:
|
| Que me dejes abierto el balcón de tus ojos de gata" —
| Дай мне открыть балкон твоих кошачьих глаз" —
|
| Loco por conocer
| безумно знать
|
| Los secretos de su dormitorio
| Секреты его спальни
|
| Esa noche canté
| В ту ночь я пел
|
| Al piano del amanecer todo mi repertorio
| На рассвете пианино весь мой репертуар
|
| Los clientes del bar
| посетители бара
|
| Uno a uno se fueron marchando
| Один за другим они ушли
|
| Tú saliste a cerrar
| ты вышел закрыть
|
| Yo me dije:
| Я сказал себе:
|
| «Cuidado, chaval, te estas enamorando»
| «Осторожно, малыш, ты влюбляешься»
|
| Luego todo pasó
| потом все случилось
|
| De repente, su dedo en mi espalda
| Внезапно его палец на моей спине
|
| Dibujo un corazón
| я рисую сердце
|
| Y mi mano le correspondió debajo de tu falda;
| И моя рука соответствовала ему под твоей юбкой;
|
| Caminito al hostal
| Небольшая прогулка до общежития
|
| Nos besamos en cada farola
| Мы целуемся на каждом уличном фонаре
|
| Era un pueblo con mar
| Это был город с морем
|
| Yo quería dormir contigo y tú no querías dormir sola…
| Я хотел спать с тобой, а ты не хотела спать одна...
|
| Y nos dieron las diez y las once, las doce y la una
| И они дали нам десять и одиннадцать, двенадцать и один
|
| Y las dos y las tres
| И два и три
|
| Y desnudos al amanecer nos encontró la luna
| И голых на рассвете нашла нас луна
|
| Nos dijimos adios
| мы попрощались
|
| Ojalá que volvamos a vernos
| Я надеюсь, что мы встретимся снова
|
| El verano acabó
| Лето кончилось
|
| El otoño duró lo que tarda en llegar el invierno
| Осень длилась до тех пор, пока не пришла зима
|
| Y a tu pueblo el azar
| И вашему народу шанс
|
| Otra vez el verano siguiente
| снова следующим летом
|
| Me llevó, y al final | Это взяло меня, и в конце концов |
| Del concierto me puse a buscar tu cara entre la gente
| С концерта я начал искать твое лицо среди людей
|
| Y no halle quien de ti
| И не найти никого из вас
|
| Me dijera ni media palabra
| не говори мне ни слова
|
| Parecia como si
| Казалось, будто
|
| Me quisiera gastar el destino una broma macabra
| Я хотел бы сыграть судьбу в жуткую шутку
|
| No había nadie detrás
| сзади никого не было
|
| De la barra del otro verano
| Из бара другого лета
|
| Y en lugar de tu bar
| И вместо твоего бара
|
| Me encontré una sucursal del Banco Hispano Americano
| Я нашел филиал Banco Hispano Americano
|
| Tu memoria vengué
| твоя память отомщена
|
| A pedradas contra los cristales
| Камни против окон
|
| -«Se que no lo soñé" —
| — «Я знаю, что мне это не приснилось» —
|
| Protestaba mientras me esposaban los municipales
| Я протестовал, когда муниципальные власти надели на меня наручники
|
| En mi declaración
| в моем заявлении
|
| Alegué que llevaba tres copas
| Я утверждал, что у меня было три стакана
|
| Y empecé esta canción
| И я начал эту песню
|
| En el cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa
| В комнате, где тогда я снял с тебя одежду
|
| Y nos dieron las diez y las once, las doce y la una
| И они дали нам десять и одиннадцать, двенадцать и один
|
| Y las dos y las tres
| И два и три
|
| Y desnudos al amanecer nos encontró la luna | И голых на рассвете нашла нас луна |