Перевод текста песни Juntos (Together) - Juanes

Juntos (Together) - Juanes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Juntos (Together) , исполнителя -Juanes
В жанре:Поп
Дата выпуска:28.07.2015
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Juntos (Together) (оригинал)Вместе (перевод)
Aterrizando en un sueño приземлиться во сне
voy navegándome la vida. Я ориентируюсь в своей жизни.
Hoy me regalo este nuevo día, Сегодня я дарю себе этот новый день,
sí, sí, la luna siempre me guía. да, да, луна всегда ведет меня.
No siempre entiendo el presente, Я не всегда понимаю настоящее,
pero le busco la salida. но я ищу выход.
Mejor estar herido que ausente, Лучше быть обиженным, чем отсутствовать
mejor soñar que echarse a la suerte, лучше мечтать, чем рисковать,
mejor la vida cuando se siente. жизнь лучше, когда вы чувствуете.
Si me miras, sé que me descifras, Если ты посмотришь на меня, я знаю, ты меня понимаешь,
si te miro yo también lo haré. если я посмотрю на тебя, я тоже посмотрю.
Lo sabes bien, ты это хорошо знаешь,
este camino es como un libro abierto. этот путь подобен открытой книге.
Y si hoy es el último día de mi vida, И если сегодня последний день моей жизни,
vida mía, todo lo daré. Моя жизнь, я отдам все.
Seamos uno, andemos el mundo, Давай будем одним, давай погуляем по миру,
no hay nada que no podamos juntos. нет ничего, что мы не могли бы вместе.
Andamos por el camino мы идем по дороге
siguiendo sólo el horizonte. следуя только за горизонтом.
Llevo en mis ojos melancolía, Я ношу меланхолию в глазах,
sí, sí, la luna siempre me guía. да, да, луна всегда ведет меня.
Yo sé que tienes otra vida, Я знаю, что у тебя есть другая жизнь
yo tengo la mía, у меня есть мой,
todos tenemos en la vida у всех нас есть в жизни
abierta alguna herida. открытая рана.
A veces vamos por la vida buscando salidas, Иногда мы идем по жизни в поисках выхода,
mejor soñar que echarse a la suerte, лучше мечтать, чем рисковать,
mejor la vida cuando se siente. жизнь лучше, когда вы чувствуете.
Si me miras, sé que me descifras, Если ты посмотришь на меня, я знаю, ты меня понимаешь,
si te miro yo también lo haré. если я посмотрю на тебя, я тоже посмотрю.
Lo sabes bien, ты это хорошо знаешь,
este camino es como un libro abierto. этот путь подобен открытой книге.
Y si hoy es el último día de mi vida, И если сегодня последний день моей жизни,
vida mía, todo lo daré. Моя жизнь, я отдам все.
Seamos uno, andemos el mundo, Давай будем одним, давай погуляем по миру,
no hay nada que no podamos juntos. нет ничего, что мы не могли бы вместе.
Tú das luz a mi vida, Ты освещаешь мою жизнь,
cuando me miras tú, me iluminas. когда ты смотришь на меня, ты просвещаешь меня.
Por el resto de mis días, До конца моих дней,
agua bendita, sana mi vida. Святая вода, исцели мою жизнь.
Tú das luz a mi vida, Ты освещаешь мою жизнь,
cuando me miras tú, me iluminas. когда ты смотришь на меня, ты просвещаешь меня.
Por el resto de mis días, До конца моих дней,
mejor soñar que echarse a la suerte, лучше мечтать, чем рисковать,
mejor la vida cuando se siente. жизнь лучше, когда вы чувствуете.
Si me miras, sé que me descifras, Если ты посмотришь на меня, я знаю, ты меня понимаешь,
si te miro yo también lo haré. если я посмотрю на тебя, я тоже посмотрю.
Lo sabes bien, ты это хорошо знаешь,
este camino es como un libro abierto. этот путь подобен открытой книге.
Y si hoy es el último día de mi vida, И если сегодня последний день моей жизни,
vida mía, todo lo daré. Моя жизнь, я отдам все.
Seamos uno, andemos el mundo, Давай будем одним, давай погуляем по миру,
no hay nada que no podamos juntos. нет ничего, что мы не могли бы вместе.
Si me miras, sé que me descifras, Если ты посмотришь на меня, я знаю, ты меня понимаешь,
si te miro yo también lo haré. если я посмотрю на тебя, я тоже посмотрю.
Lo sabes bien, ты это хорошо знаешь,
este camino es como un libro abierto. этот путь подобен открытой книге.
Y si hoy es el último día de mi vida, И если сегодня последний день моей жизни,
vida mía, todo lo daré. Моя жизнь, я отдам все.
Seamos uno, andemos el mundo, Давай будем одним, давай погуляем по миру,
no hay nada que no podamos juntos. нет ничего, что мы не могли бы вместе.
Juntos, juntos.Вместе, вместе.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Juntos

Оставить комментарий

Комментарии:

Т
25.12.2021
Вызывает интерес к путешествиям по миру ...испания ...латинская америка...больше

Другие песни исполнителя: