Перевод текста песни La Camisa Negra - Juanes

La Camisa Negra - Juanes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Camisa Negra, исполнителя - Juanes. Песня из альбома Mi Sangre, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: Universal Music Latino
Язык песни: Испанский

La Camisa Negra

(оригинал)

Чёрная рубашка

(перевод на русский)
--
(Uno por pobre y feo pero antojao)
--
Tengo la camisa negraЧерная рубашка к телу
Hoy mi amor está de lutoЛьнет, как ты, моя колдунья,
Hoy tengo en el alma una penaК памяти моей, и в тему –
Y es por culpa de tu embrujoЧерный вечер новолунья.
--
Hoy sé que tú ya no me quieresЧем я заслужил все это?
Y eso es lo que más me hiereТвоя ложь — всему виною.
Que tengo la camisa negraВсе вопросы без ответов,
Y una pena que me dueleОстрый ножик — за спиною.
--
Mal parece que solo me quedeТо, что ты меня, похоже, не любишь
Y fue pura todita tu mentiraранит точно острый нож и
que maldita mala suerte la míaТо, что ты меня напрочь забудешь..... –
que aquel día te encontréЗнаю я, ты не придешь.
--
Por beber del veneno malevo de tu amorВыпил яд любви сполна я, и я при смерти теперь.
Yo quede moribundo y lleno de dolorУмираю, полный боли, уставившись на дверь.
Respiré de ese humo amargo de tu adiósЗадыхаюсь горьким дымом твоего "прощай",
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo...а в глазах — холодный вечер, че-е-е-рный...
--
Tengo la camisa negraВ черную рубашку тело
Porque negra tengo el almaТак влилось, что не разъять их.
Yo por ti perdí la calmaЧерная рубашка — символ,
Y casi pierdo hasta mi camaкрошка, всех моих проклятий!
--
Cama cama caman babyНу, давай, давай же детка,
Te digo con disimuloДобивай меня как хочешь!
Que tengo la camisa negraЧто же ты играешь в прятки?
Y debajo tengo el difuntoЧто ж ты голову морочишь?
--
(Pa enterartelo cuando queras mamita(Похорони меня в черной рубашке, мамуля!
--
Asi como lo oye hija)Так мне и надо, судя по всему...)
--
Tengo la camisa negraУбирайся, детка, к черту!
Ya tu amor no me interesaМне любовь неинтересна,
Lo que ayer me supo a gloriaесли я в рубашке черной,
Hoy me sabe a pura...а под ней пустое место!
Miércoles por la tarde
Y tú que no llegasЯ стою, дверь подпирая,
Ni siquiera muestras señasс чемоданами твоими.
Y yo con la camisa negraМеня злоба распирает.
Y tus maletas en la puertaСпаси Боже, со святыми!
--
Mal parece que solo me quedeТо, что ты меня, похоже, не любишь
Y fue pura todita tu mentiraранит точно острый нож и
que maldita mala suerte la míaТо, что ты меня напрочь забудешь..... — знаю я,
que aquel día te encontréты не придешь.
--
Por beber del veneno malevo de tu amorВыпил яд любви сполна я, и я при смерти теперь.
Yo quede moribundo y lleno de dolorУмираю, полный боли, уставившись на дверь.
Respiré de ese humo amargo de tu adiósЗадыхаюсь горьким дымом твоего "прощай",
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo...а в глазах — холодный вечер, че-е-е-рный...
--
Tengo la camisa negraВ черную рубашку тело
Porque negra tengo el almaТак влилось, что не разъять их.
Yo por ti perdí la calmaЧерная рубашка — символ,
Y casi pierdo hasta mi camaкрошка, всех моих проклятий!
--
Cama cama caman babyНу, давай, давай же детка,
Te digo con disimuloДобивай меня как хочешь!
Que tengo la camisa negraЧто же ты играешь в прятки?
Y debajo tengo el difuntoЧто ж ты голову морочишь?
--
Tengo la camisa negraВ черную рубашку тело
Porque negra tengo el almaТак влилось, что не разъять их.
Yo por ti perdí la calmaЧерная рубашка — символ,
Y casi pierdo hasta mi camaкрошка, всех моих проклятий!
--
Cama cama caman babyНу, давай, давай же детка,
Te digo con disimuloДобивай меня как хочешь!
Que tengo la camisa negraЧто же ты играешь в прятки?
Y debajo tengo el difuntoЧто ж ты голову морочишь?

La Camisa Negra

(оригинал)

Черная рубашка

(перевод на русский)
Tengo la camisa negraУ меня есть черная рубашка —
Hoy mi amor está de lutoСегодня у моей любви траур,
Hoy tengo en el alma una penaСегодня у меня в душе горе
Y es por culpa de tu embrujoИ во всем виноваты твои чары.
Hoy se que tu ya no me quieresСегодня я знаю, что ты меня уже не любишь
Y eso es lo que mas me hiereИ это причиняет мне такую боль,
Que tengo la camisa negraЧто у меня есть только черная рубашка
Y una pena que me dueleИ горе, что меня терзает.
--
Mal parece que solo me quedeПохоже, что я остался один
Y fue pura todita tu mentiraИ все это было полностью твоей ложью, всё-всё,
que maldita mala suerte la miaПроклятая несчастная судьба моя,
que aquel dia te encontréЧто в тот день я встретил тебя.
--
Por beber del veneno malevo de tu amorИз-за того, что я выпил горький яд твоей любви,
Yo quedé moribundo y lleno de dolorЯ остался умирающим и полным боли,
Respiré de ese humo amargo de tu adiósЯ вдыхал этот горький дым твоего прощания
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo...И с тех пор, как ты ушла, я одинок…
--
[Chorus:][Припев:]
Tengo la camisa negraНа мне черная рубашка,
Porque negra tengo el almaПотому что у меня теперь черная душа,
Yo por ti perdí la calmaЯ из-за тебя потерял спокойствие
Y casi piedro hasto mi camaИ почти слег.
--
Cama cama caman babyДавай, приходи детка,
Te digó con disimuloСкажу тебе вкрадчиво:
Que tengo la camisa negraНа мне черная рубашка
Y debajo tengo el difuntoИ под ней я мертвый.
--
Tengo la camisa negraУ меня есть черная рубашка
Ya tu amor no me interesaИ твоя любовь уже не интересует меня
Lo que ayer me supo a gloriaТо, что вчера я имело вкус славы
Hoy me sabe a puraСегодня не значит ничего.
Miércoles por la tardeСреда, вечер
Y tú que no llegasИ ты не пришла,
Ni siquiera muestras señasНе оставила хотя бы записки
Y yo son la camisa negraИ у меня есть только черная рубашка
Y tus maletas en la puertaИ твои чемоданы у двери.
--

La Camisa Negra

(оригинал)

Чёрная рубашка

(перевод на русский)
--
Tengo la camisa negraЯ стою в рубашке черной
hoy mi amor esta de lutoНастроенье как у трупа.
Hoy tengo en el alma una penaДуше с горем обрученной,
y es por culpa de tu embrujoОт твои чар совсем худо
--
Hoy se que tu ya no me quieresНо раз ты меня не хочешь
y eso es lo que mas me hiereПусть зальется сердце болью
que tengo la camisa negraА черная рубашка скажет,
y una pena que me dueleКак я мучаюсь любовью
--
mal parece que solo me quedeМал-помалу до меня дойдет:
y fue pura todita tu mentiraЛожью были все слова твои
que maldita mala suerte la miaИ фортуна мне дала отворот,
que aquel dia te encontreКогда тебя я встретил на пути.
--
por beber del veneno malevo de tu amorПока не выпил яду твоей злой любви,
yo quede moribundo y lleno de dolorВсе не мог постигнуть боли глубины.
respire de ese humo amargo de tu adiosГорький дым вдыхаю твоего "Адью!"
y desde que tu te fuiste yo solo tengo...И с тех пор повторяю... только: Я стою...
--
tengo la camisa negraЯ стою в рубашке черной
porque negra tengo el almaПока разум полон мрака
yo por ti perdi la calmaНервы бьются в смертной драке
y casi pierdo hasta mi camaНе уснуть — катись все к черту
--
cama cama caman babyКатись, катись, к черту, Крошка -
te digo con disimuloТихо шепчет рот мой.
que tengo la camisa negraЯ стою в рубашке черной
y debajo tengo el difuntoА под ней я уже мертвый!
--
tengo la camisa negraЯ стою в рубашке черной
ya tu amor no me interesaСтала вдруг не интересна
lo que ayer me supo a gloriaВся любовь твоя и слава.
hoy me sabe a puraНет надежды — ну и ладно!
--
miercoles por la tarde y tu que no llegasА не придешь ты в среду ночью... что же -
ni siquiera muestras senasЯ скажу: с меня довольно!
y yo con la camisa negraЯ привык к рубашке черной,
y tus maletas en la puertaБери вещи и свободна!
--

La Camisa Negra

(оригинал)
(No, por pobre y feo ni por antojado)
Tengo la camisa negra,
hoy mi amor está de luto;
hoy tengo en el alma una pena
y es por culpa de tu embrujo.
Yo sé que tú ya no me quieres,
y eso es lo que mas me hiere;
que tengo la camisa negra
y una pena que me duele.
Mal parece que solo me quedé,
y fue pura todita tu mentira;
qué maldita mala suerte la mía
que aquel día te encontré.
Por beber del veneno malévolo de tu amor,
yo quedé moribundo y lleno de dolor;
respiré de ese humo amargo de tu adiós,
y desde que tú te fuiste, yo sólo tengo...
Tengo la camisa negra
porque negra tengo el alma;
yo por ti perdí la calma
y casi pierdo hasta mi cama.
Cama cama c'mon baby,
te digo con disimulo,
que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto.
(¡Pa' enterrártelo cuando quieras mamita!)
(Así como lo oye, mija)
Tengo la camisa negra,
ya tu amor no me interesa;
lo que ayer me supo a gloria
hoy me sabe a pura
Miércoles por la tarde
y tú que no llegas,
ni siquiera muestras señas;
y yo con la camisa negra
y tus maletas en la puerta.
Mal parece que solo me quedé,
y fue pura todita tu mentira;
qué maldita mala suerte la mía
que aquel día te encontré.
Por beber del veneno malévolo de tu amor,
yo quedé moribundo y lleno de dolor;
respiré de ese humo amargo de tu adiós,
y desde que tú te fuiste, yo sólo tengo...
Tengo la camisa negra
porque negra tengo el alma;
yo por ti perdí la calma
y casi pierdo hasta mi cama.
Cama cama c'mon baby,
te digo con disimulo,
que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto.
Tengo la camisa negra
porque negra tengo el alma;
yo por ti perdí la calma
y casi pierdo hasta mi cama.
Cama cama c'mon baby,
te digo con disimulo,
que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto.

чернорубашечник

(перевод)
(Нет, потому что это бедно и некрасиво или потому что это причудливо)
У меня есть черная рубашка,
сегодня моя любовь в трауре;
Сегодня у меня печаль на душе
и это из-за твоего заклинания.
Я знаю, что ты меня больше не любишь
и это то, что ранит меня больше всего;
у меня есть черная рубашка
и жаль, что причиняет мне боль.
Плохо кажется, что я только остался,
и вся твоя ложь была чиста;
какое чертово невезение мое
В тот день я нашел тебя
За то, что выпил злобный яд твоей любви,
Я умирал и был полон боли;
Я вдохнул этот горький дым твоего прощания,
И с тех пор, как ты ушел, у меня есть только...
у меня есть черная рубашка
потому что моя душа черная;
Я потерял спокойствие из-за тебя
и я чуть не потерял свою кровать.
Кровать, давай, детка,
Я говорю тебе украдкой,
у меня есть черная рубашка
а ниже у меня покойник.
(Чтобы ударить тебя, когда ты захочешь, мама!)
(Как ты это слышишь, мия)
У меня есть черная рубашка,
твоя любовь меня больше не интересует;
то, что вчера имело вкус славы
сегодня на вкус как чистый
Среда вечером
и ты, кто не приходит,
Даже не подавая признаков;
а я в черной рубашке
и ваши сумки у двери.
Плохо кажется, что я только остался,
и вся твоя ложь была чиста;
какое чертово невезение мое
В тот день я нашел тебя
За то, что выпил злобный яд твоей любви,
Я умирал и был полон боли;
Я вдохнул этот горький дым твоего прощания,
И с тех пор, как ты ушел, у меня есть только...
у меня есть черная рубашка
потому что моя душа черная;
Я потерял спокойствие из-за тебя
и я чуть не потерял свою кровать.
Кровать, давай, детка,
Я говорю тебе украдкой,
у меня есть черная рубашка
а ниже у меня покойник.
у меня есть черная рубашка
потому что моя душа черная;
Я потерял спокойствие из-за тебя
и я чуть не потерял свою кровать.
Кровать, давай, детка,
Я говорю тебе украдкой,
у меня есть черная рубашка
а ниже у меня покойник.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #хуанес ла камиса негра #la camisa negro #хуанес ла камиса негро


Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии

21.08.2023

Это не перевод , а новый текст под музыку. Я так с любого языка переведу ) . Головы людям не морочьте. Переводчики )

10.03.2023

Какой красивий перевод! Спасибо, ви очень талантливи!

22.11.2022

Добрий переклад !!!

29.10.2022

Спасибо

08.10.2022

Хорошо

06.08.2022

супер

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
A Dios Le Pido 2005
Te Busque ft. Juanes 2006
Juntos (Together) 2015
Gracias a la vida ft. Michael Bublé, Juanes, Alejandro Sanz 2010
Aurora ft. Crudo Means Raw 2019
Ninguna 2019
La Plata ft. Lalo Ebratt 2019
Besos En Guerra ft. Juanes 2018
Pa Dentro 2019
Me Enamora 2007
Tres 2007
Mala Gente 2001
El Pueblo 2019
Querida ft. Juanes 2015
Hermosa Ingrata 2017
Tesoro De Amor ft. Juanes, Alfredo Gutiérrez 2020
Tu Enemigo ft. Juanes 2016
Nada Valgo Sin Tu Amor 2005
Arte ft. Alvaro Soler 2019
Fotografía ft. Nelly Furtado 2005

Тексты песен исполнителя: Juanes