| Cada vez que yo me voy llevo a un lado de mi piel
| Каждый раз, когда я иду, я беру одну сторону своей кожи
|
| Tus fotografías para verlas cada vez
| Ваши фотографии, чтобы видеть их каждый раз
|
| Que tu ausencia me devora entero el corazón
| Что твое отсутствие пожирает все мое сердце
|
| Y yo no tengo remedio más
| И у меня нет другого выбора
|
| Que amarte
| чем любить тебя
|
| (both)
| (оба)
|
| En la distancia, te puedo ver
| Вдалеке я вижу тебя
|
| Cuando tus fotos, me siento a ver
| Когда твои фотографии, я сажусь посмотреть
|
| En las estrellas, tus ojos ver
| В звездах твои глаза видят
|
| Cuando tus fotos, me siento a ver
| Когда твои фотографии, я сажусь посмотреть
|
| Mira, mira, mira, mirame
| Смотри, смотри, смотри, смотри на меня
|
| Cada vez que te busco te vas
| Каждый раз, когда я ищу тебя, ты уходишь
|
| Cada vez que te llamo no estás
| Каждый раз, когда я звоню тебе, ты не
|
| Es por eso que debo decir
| Вот почему я должен сказать
|
| Que tú sólo en mis fotos estás
| Что ты только на моих фотографиях
|
| Cada vez que te busco te vas
| Каждый раз, когда я ищу тебя, ты уходишь
|
| Cada vez que te llamo no estás
| Каждый раз, когда я звоню тебе, ты не
|
| Es por eso que debo decir
| Вот почему я должен сказать
|
| Que tú sólo en mis fotos estás
| Что ты только на моих фотографиях
|
| Cuando hay, un abismo desnudo
| Когда есть, голая бездна
|
| Que se opone entre los dos
| Что противопоставляется между двумя
|
| Yo me valgo del recuerdo
| я использую память
|
| Taciturno de tu voz
| Молчаливый твой голос
|
| Y de nuevo siento enfermo este corazón
| И снова мне тошно в этом сердце
|
| Que no le queda remedio más
| Что у него нет другого выбора
|
| Que amarte
| чем любить тебя
|
| (both)
| (оба)
|
| En la distancia, te puedo ver
| Вдалеке я вижу тебя
|
| Cuando tus fotos, me siento a ver
| Когда твои фотографии, я сажусь посмотреть
|
| En las estrellas, tus ojos ver
| В звездах твои глаза видят
|
| Cuando tus fotos, me siento a ver
| Когда твои фотографии, я сажусь посмотреть
|
| Ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai
| Ай ай ай ай ай ай ай ай
|
| Te puedo ver, yeah
| Я вижу тебя, да
|
| (both)
| (оба)
|
| Cada vez que te busco te vas
| Каждый раз, когда я ищу тебя, ты уходишь
|
| Cada vez que te llamo no estás
| Каждый раз, когда я звоню тебе, ты не
|
| Es por eso que debo decir
| Вот почему я должен сказать
|
| Que tú sólo en mis fotos estás
| Что ты только на моих фотографиях
|
| Cada vez que te busco te vas
| Каждый раз, когда я ищу тебя, ты уходишь
|
| Cada vez que te llamo no estás
| Каждый раз, когда я звоню тебе, ты не
|
| Es por eso que debo decir
| Вот почему я должен сказать
|
| Que tú sólo en mis fotos estás
| Что ты только на моих фотографиях
|
| (Nelly)
| (Нелли)
|
| (Cada vez que te busco te vas)
| (Каждый раз, когда я ищу тебя, ты уходишь)
|
| (Solo en mis fotos estás)
| (ты только на моих фото)
|
| (both)
| (оба)
|
| Cada vez que te busco te vas
| Каждый раз, когда я ищу тебя, ты уходишь
|
| Cada vez que te llamo no estás
| Каждый раз, когда я звоню тебе, ты не
|
| Es por eso que debo decir
| Вот почему я должен сказать
|
| Que tú sólo en mis fotos estás
| Что ты только на моих фотографиях
|
| Cada vez que te busco te vas
| Каждый раз, когда я ищу тебя, ты уходишь
|
| Y cada vez que te llamo no estás
| И каждый раз, когда я звоню тебе, тебя нет рядом
|
| Es por eso que debo decir
| Вот почему я должен сказать
|
| Que tú sólo en mis fotos estás
| Что ты только на моих фотографиях
|
| Cada vez que te busco te vas
| Каждый раз, когда я ищу тебя, ты уходишь
|
| Y cada vez que te llamo no estás
| И каждый раз, когда я звоню тебе, тебя нет рядом
|
| Es por eso que debo decir
| Вот почему я должен сказать
|
| Que tú sólo en mis fotos estás
| Что ты только на моих фотографиях
|
| Cada vez que te busco te vas
| Каждый раз, когда я ищу тебя, ты уходишь
|
| Y cada vez que te llamo no estás
| И каждый раз, когда я звоню тебе, тебя нет рядом
|
| Es por eso que debo decir
| Вот почему я должен сказать
|
| Que tú sólo en mis fotos estás | Что ты только на моих фотографиях |