| Para tu amor lo tengo todo | Все, что я имею, — ради твоей любви, |
| Desde mi sangre hasta la esencia de mi ser | Начиная от моей крови, и заканчивая смыслом моего существования. |
| Y para tu amor que es mi tesoro | Ради твоей любви, что является моим сокровищем, |
| Tengo mi vida toda entera a tus pies | Вся моя жизнь у твоих ног. |
| - | - |
| Y tengo también | У меня также есть |
| Un corazón que se muere por dar amor | Сердце, что умирает, даря любовь, |
| Y que no conoce el fin | И которое не знает конца пути. |
| Un corazón que late por vos | Сердце, что бьется для тебя. |
| - | - |
| Para tu amor no hay despedidas | Ради твоей любви не существует прощаний. |
| Para tu amor yo solo tengo eternidad | Ради твоей любви у меня есть только вечность. |
| Y para tu amor que me ilumina | Ради твоей любви, что освещает меня, |
| Tengo una luna, un arco iris y un clavel | У меня есть луна, радуга и гвоздика. |
| - | - |
| Por eso yo te quiero tanto que no sé como explicar | За это я так тебя люблю, что не знаю как объяснить то, |
| Lo Que siento | Что чувствую. |
| Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor | Я люблю тебя, потому что твоя боль — моя боль, |
| Y no hay dudas | И никаких сомнений. |
| Yo te quiero con el alma y con el corazón | Я тебя люблю всей душой и всем сердцем. |
| Te venero | Я тебя боготворю. |
| Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor | Сегодня и всегда я дарю тебя свою любовь, |
| Por existir | Чтобы существовать. |
| - | - |
| Para tu amor lo tengo todo | Все, что я имею, — ради твоей любви, |
| Lo tengo todo y lo que no tengo también | То, что у меня есть, и то, чего у меня нет, |
| Lo conseguiré | Я приобрету |
| Para tu amor que es mi tesoro | Ради твоей любви, что есть мое сокровище. |