| Mi historia social es cartelera
| Моя социальная история - рекламный щит
|
| todo un personaje de novela
| персонаж из романа
|
| de amor he sufrido lo imposible
| любви я вытерпел невозможное
|
| pero ya encontré mi compañera
| но я уже нашел свою пару
|
| es una muchacha buena
| она хорошая девочка
|
| que estudia psicología
| кто изучает психологию
|
| con Freud va a arreglar la vida mía, sí
| с Фрейдом собирается исправить мою жизнь, да
|
| La invité a salir un día cualquiera
| Я спросил ее в любой день
|
| psicoanalizamos las estrellas
| мы психоанализируем звезды
|
| bebí de su mano el amor tibio
| Я пил теплую любовь из ее рук
|
| y besé su boca de Maicena
| и я поцеловал ее рот из кукурузного крахмала
|
| pero al besarla de pronto
| но когда целуешь ее вдруг
|
| alguien apagó la luna
| кто-то выключил луну
|
| dime vida mía qué te abruma a ti Me corre una calentura
| скажи мне, моя жизнь, что тебя переполняет, у меня лихорадка
|
| la cabeza me da vueltas
| моя голова трясется
|
| se me aflojan las rodillas
| мои колени слабеют
|
| se me cae la resistencia
| мое сопротивление падает
|
| y bailan en mi cabeza
| и они танцуют в моей голове
|
| lucecitas de colores
| цветные огни
|
| porque yo tengo una alergia
| потому что у меня аллергия
|
| a tus besitos de amores
| к твоим любовным поцелуям
|
| Ay, es que eso le da a cualquiera
| О, это то, что дает кому-либо
|
| el beso (d)e la ciguatera
| поцелуй (из) сигуатера
|
| una condena que llevo
| предложение, которое я несу
|
| por comer pesca (d)o de arena
| для поедания рыбы (d) или песка
|
| se me aflojan los huesitos
| мои кости расшатываются
|
| de los pies a la cabeza
| От ног к голове
|
| no hay antídoto en la tierra
| нет противоядия на земле
|
| ni en medio de las estrellas
| ни среди звезд
|
| ni un tesecito que cure
| не мало tesecito, что исцеляет
|
| el beso e la ciguatera
| поцелуй и сигуатера
|
| Pero eso le da a cualquiera
| Но это дает любому
|
| el beso e la ciguatera
| поцелуй и сигуатера
|
| psicoanaliza mi pena
| психоанализ моей печали
|
| como freudiana, morena
| как по Фрейду, брюнетка
|
| un menea (d)ito que heredo
| шутник (d)ito, который я унаследовал
|
| de alguna tribu e Nigeria
| из какого-то племени в Нигерии
|
| no hay antídoto en la tierra
| нет противоядия на земле
|
| ni en medio de las estrellas
| ни среди звезд
|
| ni un tesecito que cure
| не мало tesecito, что исцеляет
|
| el beso e la ciguatera
| поцелуй и сигуатера
|
| (Improv.)
| (Импров.)
|
| Oh, ey…
| О, эй…
|
| Cuándo pasará, no sé
| Когда это произойдет, я не знаю
|
| qué le voy a hacer (cora, cora, coro,
| что я буду делать (кора, кора, кора,
|
| coré)
| Кора)
|
| quiero que tú me… coquito, quiero
| Я хочу, чтобы ты... трахнул меня, я хочу
|
| para yo quererte
| чтобы я любил тебя
|
| Quiero que tú me… coquito, quiero
| Я хочу, чтобы ты... трахнул меня, я хочу
|
| para yo querete | для меня люблю тебя |