| What’s up Quinn?
| Что случилось, Куинн?
|
| (San Quinn)
| (Сан Куинн)
|
| Ah, what’s up mane?
| Ах, как дела?
|
| (JT)
| (ДжТ)
|
| Back up in the house you got your boy Rack Skerz posted as usual
| Резервное копирование в доме, где вы, как обычно, разместили своего мальчика Рэка Скерца.
|
| (Rack Skerz)
| (Рэк Скерз)
|
| What’s up JT mane? | Как дела, Джей Ти Мане? |
| Tell these mothafuckas what’s goin down on this
| Скажи этим ублюдкам, что происходит с этим
|
| filthy side of town
| грязный район города
|
| (San Quinn)
| (Сан Куинн)
|
| Yeah!
| Ага!
|
| (JT)
| (ДжТ)
|
| Back up in this game our dope is faulty
| Сделайте резервную копию в этой игре, наша дурь неисправна
|
| These niggas actin shady got they pistols in they pockets
| Эти ниггеры ведут себя сомнительно, у них пистолеты в карманах
|
| But these fools don’t wanna play me they be I been thinkin about this game that I’m spittin
| Но эти дураки не хотят играть со мной, они были, я думал об этой игре, которую я плюю
|
| Got homies on the block that pack they choppers and put their hands up in them leather minis
| Есть кореши на блоке, которые упаковывают вертолеты и кладут руки в кожаные мини
|
| They won’t hesitate to squeeze the trigger
| Они без колебаний нажмут на курок
|
| They lay you out on the ground and go into your pockets then they take
| Они кладут вас на землю и лезут в ваши карманы, а затем берут
|
| your figures
| ваши цифры
|
| Aggrivated aggression they niggas smoke with the sesses (?) with Philly
| Обостренная агрессия, которую они курят с сессиями (?) с Филадельфией
|
| blunts Garcia Vegas and them Smith-N-Wessons
| Тупит Гарсия Вегас и их Смит-Н-Вессоны
|
| Packin Tech-Nines these niggas actin fine then they snappin
| Packin Tech-Nines, эти ниггеры ведут себя хорошо, а потом щелкают
|
| Can’t trust no Fillmoe niggas in the middle of the night then they
| Не могу доверять нигерам из Филмое посреди ночи, тогда они
|
| cappin
| каппин
|
| Gotta get away and I betcha they’ll sweat ya They’ll get to the spot and grab they choppers and drive around until
| Должен уйти, и я держу пари, что они будут потеть, они доберутся до места, возьмут вертолеты и будут ездить, пока
|
| they catch ya And then they buckin and blastin and fools be mashin and dashin
| они ловят тебя, а потом они бакин и бластин и дураки будут машин и дашин
|
| Paper shortage on the block so fools be actin scandalous
| Нехватка бумаги в блоке, поэтому дураки ведут себя скандально
|
| Comin up in this game these fools be faulty it’s pitiful
| Приходите в эту игру, эти дураки ошибаются, это жалко
|
| Keep your game to a minimal this shit is critical
| Сведите игру к минимуму, это дерьмо критично
|
| The intro
| Вступление
|
| (talking)
| (разговор)
|
| Ha, ha, ha, ha…
| Ха, ха, ха, ха…
|
| You mothafuckas thought I sold my soul fool!
| Вы, ублюдки, думали, что я продал свою душу, дурак!
|
| We still independent in this mothafucka
| Мы все еще независимы в этом ублюдке
|
| Get Low Records, Ro-Rack Records and Straight Out the Labb
| Получите низкие записи, записи Ro-Rack и прямо из лаборатории
|
| Entertainment
| Развлекательная программа
|
| Takin it nationwide, worldwide, and we gonna strive you know what I’m
| Возьмите это по всей стране, по всему миру, и мы будем стремиться, чтобы вы знали, что я
|
| sayin?!
| говоришь?!
|
| It’s goin down baby boy!
| Это идет вниз, мальчик!
|
| Eh, Enhancer, let em hear that O.G. | Эх, Enhancer, дайте им услышать, что O.G. |
| shit man that’s real!
| блин чувак это реально!
|
| A young player from the Get Low
| Молодой игрок из Get Low
|
| Cuz I’m comin game tight outta Fillmoe
| Потому что я схожу с ума от Филлмо
|
| A young player from the Get Low on the intro on the intro
| Молодой игрок из Get Low во вступлении во вступлении
|
| Cuz I’m comin game tight on a daily basis
| Потому что я играю плотно каждый день
|
| From the Fillmoe town where they try to take this
| Из города Филлмо, где они пытаются взять это
|
| Game from the gamer but they can’t cuz that’s how the shit go mane
| Игра от геймера, но они не могут, потому что вот как дерьмо становится гривой
|
| A young player from the Get Low
| Молодой игрок из Get Low
|
| Cuz I’m comin game tight outta Fillmoe
| Потому что я схожу с ума от Филлмо
|
| A young player from the Get Low on the intro on the intro | Молодой игрок из Get Low во вступлении во вступлении |