| Woke up at 7, my day seemed more than I prayed for
| Проснулся в 7, мой день казался больше, чем я молился
|
| Got dressed up to head out and ride to school on my skateboard
| Оделась, чтобы отправиться в школу на скейтборде.
|
| New kid in class I sat alone takin' notes while the hoodlums were makin' jokes
| Новичок в классе, я сидел один и делал заметки, пока хулиганы шутили
|
| at the clothes that my momma paid for
| в одежде, за которую заплатила моя мама
|
| Seemed like everyone was a part of some gang invasion
| Казалось, что все были частью вторжения какой-то банды
|
| Tattoos, the initiation, parolers I’m on probation
| Татуировки, инициация, условно-досрочное освобождение, я на испытательном сроке
|
| Soakin' up the vibe as I study for information
| Впитывая атмосферу, пока я изучаю информацию
|
| 'Cause lately I been deprived of a normal day
| Потому что в последнее время я был лишен нормального дня
|
| But today, on my way to eat lunch, some kid approached me
| Но сегодня, когда я собиралась обедать, ко мне подошел какой-то ребенок.
|
| He told me «we should be cool» if only he got to know me
| Он сказал мне: «Мы должны быть крутыми», если только он узнает меня
|
| 'Cause on this side of town I would need some protection
| Потому что на этой стороне города мне понадобится защита
|
| It’s crazy, reckless and dangerous
| Это безумие, безрассудство и опасность
|
| Unless I’m some sort of gangster, I’m only safe with the police
| Если я не гангстер, я в безопасности только с полицией
|
| He said his name was
| Он сказал, что его зовут
|
| I dapped him up at the busses
| Я шлепнул его в автобусах
|
| I was kinda skept' about him at first cause I didn’t trust him
| Сначала я немного скептически относился к нему, потому что не доверял ему
|
| The more I got to know him, I couldn’t tell what his motives were
| Чем больше я узнавал его, тем больше не мог понять, каковы были его мотивы.
|
| Hopin' that he was sincere, somethin' told me «let go»
| Надеясь, что он был искренен, что-то сказало мне «отпусти»
|
| But the only thing on my mind was patience
| Но единственное, что у меня было на уме, было терпение
|
| Searchin' twice for a different life, I was tired of waitin'
| Дважды искал другую жизнь, я устал ждать
|
| 'Cause me and had similar views and conversations infused with knowledge
| Потому что у меня и были похожие взгляды и разговоры, наполненные знаниями
|
| Mainly 'bout school and college, that was my truth, but regardless
| В основном о школе и колледже, это была моя правда, но неважно
|
| He was type cool when I was wit' him
| Он был классным, когда я был с ним
|
| Introduce him to my family, they were rockin' wit' him
| Познакомь его с моей семьей, они были с ним на ура
|
| My momma told him, «Make sure you look out for my son»
| Моя мама сказала ему: «Убедись, что ты присматриваешь за моим сыном»
|
| And before she could finish her sentence, he quickly just interjected and said,
| И прежде чем она успела закончить предложение, он быстро вмешался и сказал:
|
| «Don't you even stress it, I got it under control.»
| «Даже не подчеркивайте, у меня все под контролем».
|
| It’s been two months since we met, it seemed like we’d gotten close
| Прошло два месяца с тех пор, как мы встретились, казалось, что мы сблизились
|
| Some cat approached me and tried to beef wit' me, I just froze
| Какой-то кот подошел ко мне и попытался со мной поругаться, я просто замер
|
| Then I see pounded and stompin' homie right out his clothes
| Затем я вижу избитого и топающего братишку прямо из его одежды
|
| Called me his brother and told me he got me to the fullest
| Назвал меня своим братом и сказал, что достал меня в полной мере
|
| Even if that mean bullets, bullies, gangs, AKs and choppas ‘till they kill us
| Даже если это означает пули, хулиганов, банды, АК и чоппы, пока они не убьют нас
|
| That’s the realest shit I ever witnessed
| Это самое настоящее дерьмо, которое я когда-либо видел
|
| A few weeks later, my uncle sold me a Honda Civic
| Через несколько недель мой дядя продал мне Honda Civic.
|
| A '93 with no license plates and no registration
| 93 года без номеров и без регистрации
|
| Just thinkin' about every place that I’ma go when I finally get it
| Просто подумай о каждом месте, куда я пойду, когда наконец получу его.
|
| And then he asked me for a ride around the block some distance from where I was
| А потом он попросил меня прокатить вокруг квартала на некотором расстоянии от того места, где я был.
|
| parkin
| паркин
|
| And instantly I knew the spot was sketchy, my momma would kill me
| И сразу же я понял, что место было отрывочным, моя мама убьет меня
|
| My intuition told me not to, I knew it was wild
| Моя интуиция подсказывала мне не делать этого, я знала, что это дико
|
| And plus I knew I had no business or place on that side of town
| К тому же я знал, что у меня нет бизнеса или места в этой части города.
|
| And I read about some chick that went lurkin' without a sound and got murked
| И я читал о какой-то цыпочке, которая пряталась без звука и была замучена
|
| Her body found in that dirt, with a thousand rounds
| Ее тело нашли в той грязи тысячей патронов
|
| It was worse than abandoned buildins of bandits, villians, and scammers
| Это было хуже, чем заброшенные дома бандитов, негодяев и мошенников
|
| Killers provokin' gangsters, but maybe I’m overthinkin'
| Убийцы провоцируют гангстеров, но, может быть, я слишком много думаю
|
| Maybe I might be straight just as long as I pump the brakes
| Может быть, я мог бы быть прямо, пока я качаю тормоза
|
| And try not to think about it just trust I’ll be fuckin' safe
| И постарайся не думать об этом, просто верь, что я буду чертовски в безопасности.
|
| And then I told him, «Let's go, hop in.»
| А потом я ему сказал: «Поехали, запрыгивай».
|
| He dapped me up, he started tellin' jokes the whole ride there
| Он подбадривал меня, он начал рассказывать анекдоты всю поездку туда
|
| Had me crackin' up
| Если бы я взломал
|
| As we were gettin closer, I felt funny, my stomach turned
| Когда мы подошли ближе, мне стало смешно, мой желудок перевернулся.
|
| Then he told me, «Go left, make another turn, go right, and drive slow»
| Потом он сказал мне: «Иди налево, сделай еще один поворот, иди направо и езжай медленно».
|
| As I look, it was all abandoned and quiet, not a single person in sight,
| Смотрю, все было заброшено и тихо, ни одного человека в поле зрения,
|
| nobody standin
| никто не стоит
|
| And right when I pulled the car to the side
| И сразу, когда я потянул машину в сторону
|
| He said, «Right here, sit still. | Он сказал: «Прямо здесь, сиди спокойно. |
| Turn the car off and chill.»
| Выключи машину и успокойся».
|
| That’s when I start to panic he told me, «Relax.»
| Вот когда я начинаю паниковать, он сказал мне: «Расслабься».
|
| Then he pulled the keys out the ignition and hopped out and laughed
| Затем он вытащил ключи из замка зажигания, выскочил и рассмеялся.
|
| Then my life flashed in an instant
| Тогда моя жизнь промелькнула в одно мгновение
|
| He inched to my driver door then I tried to lock it, I couldn’t
| Он медленно подошел к моей водительской двери, и я попытался запереть ее, но не смог.
|
| Ripped me right outta my seat and then grabbed the side of his jeans and then
| Вырвал меня прямо с места, а затем схватился за джинсы, а затем
|
| Pulled out the shotty and all I heard was a screech and he shot my arm into
| Вытащил дробовик, и все, что я услышал, был визг, и он выстрелил мне в руку
|
| pieces
| частей
|
| I’m thinkin' I must be dreamin', another shot to my chest
| Я думаю, я, должно быть, мечтаю, еще один выстрел в грудь
|
| And my stomach’s squeezin', my breath or my lungs collapsin
| И мой желудок сжимается, мое дыхание или мои легкие разрушаются
|
| I’m down on my fuckin knees askin' him, «Why?»
| Я стою на своих гребаных коленях и спрашиваю его: «Почему?»
|
| He looked at me, I looked him dead in the eyes
| Он посмотрел на меня, я посмотрел ему прямо в глаза
|
| And he smashed my face with the barrel
| И он разбил мне лицо стволом
|
| And I throw my teeth to the sky and then uh
| И я бросаю зубы в небо, а потом
|
| I heard a sound of the shotty cock back
| Я услышал звук дробящего петуха
|
| He pressed it hard against my head and blew my fuckin top back
| Он сильно прижал его к моей голове и сдул мой гребаный топ назад
|
| I’m still conscious, I’m breathin'
| Я все еще в сознании, я дышу
|
| I’m still movin', no clue as to why I’m not dead
| Я все еще в движении, не знаю, почему я не умер
|
| All this blood that I’m losin' and I heard my car drive off | Вся эта кровь, которую я теряю, и я слышал, как моя машина уехала |
| And I looked up and saw the sun and that was all that I saw
| И я посмотрел вверх и увидел солнце, и это было все, что я увидел
|
| Then I heard my conscience tell me, «Get up nigga get up! | Затем я услышал, как моя совесть сказала мне: «Вставай, ниггер, вставай! |
| You’re losin' blood,
| Ты теряешь кровь,
|
| oh my! | о боже! |
| Don’t fall asleep or you’ll die! | Не засыпай, или ты умрешь! |
| Stay awake and move as much as
| Бодрствуйте и двигайтесь столько, сколько
|
| possible, there’s no time! | можно, нет времени! |
| Find some help or try to yell, you ain’t too well,
| Найди помощь или попробуй закричать, ты не очень хорошо себя чувствуешь,
|
| oh God! | О Боже! |
| Wake up, nigga! | Просыпайся, ниггер! |
| Wake up! | Вставай! |
| Wake up, nigga! | Просыпайся, ниггер! |
| Wake up…»
| Вставай…"
|
| Woke up at 7, my day was worse than I prayed for
| Проснулся в 7, мой день был хуже, чем я молился
|
| Got dressed, then head out, down the stairs from the eighth floor
| Оделись, затем идите вниз по лестнице с восьмого этажа
|
| New kid in class, he sat alone, takin' notes while my niggas were makin' jokes
| Новичок в классе, он сидел один и делал заметки, пока мои ниггеры шутили
|
| At the clothes that his mama paid for
| В одежде, за которую заплатила его мама
|
| Had no family, but was cool with the local gangstas
| Не было семьи, но было круто с местными гангстерами
|
| Tattoos, and now I’m on parole and probation for breakin' rules
| Татуировки, и теперь я на условно-досрочном освобождении и испытательном сроке за нарушение правил
|
| That life was all I knew, all I wanted was to do was cruise
| Эта жизнь была всем, что я знал, все, что я хотел, это круиз
|
| Smoke weed and say, «Fuck school»
| Покури травку и скажи: «К черту школу!»
|
| Wanted guidance cause all my role models I would look up to
| Требуемое руководство, потому что все мои образцы для подражания, на которые я равняюсь
|
| Was indicted a young dude with no logic
| Был обвинен молодой чувак без логики
|
| I went to church 'till the pastor said, «Fuck you.»
| Я ходил в церковь, пока пастор не сказал: «Да пошел ты».
|
| Now I’m violent and this gang that always looked out for me
| Теперь я жесток, и эта банда всегда присматривала за мной.
|
| Vouched for me and adopted me said they wanted to rock wit me
| Поручились за меня и усыновили меня, сказали, что хотят со мной пошутить
|
| And I wanted to get down, guess there was somethin' missin'
| И я хотел спуститься, думаю, чего-то не хватило
|
| Everything comes with a price, «There's only one condition:
| Все имеет свою цену: «Есть только одно условие:
|
| All you gotta do for initiation is kill an innocent victim and leave em there
| Все, что вам нужно сделать для инициации, это убить невинную жертву и оставить ее там
|
| with no witnesses or no snitches
| без свидетелей и без стукачей
|
| If you do that, you’d be down with the clique and that’s for life so don’t you
| Если ты сделаешь это, ты окажешься в клике, и это на всю жизнь, так что не так ли?
|
| ever think you getting outta this shit»
| ты когда-нибудь думал, что выберешься из этого дерьма»
|
| I thought about it
| Я думал об этом
|
| Soakin' up the vibe as I study for information, tryna choose my victim,
| Впитываю атмосферу, пока изучаю информацию, пытаюсь выбрать свою жертву,
|
| plottin' the weakest prey
| замышляя самую слабую добычу
|
| But today on my way to eat lunch, I approached him
| Но сегодня по пути на обед я подошел к нему
|
| And told him we should be cool, if only I got to know him
| И сказал ему, что мы должны быть крутыми, если бы я только узнал его
|
| Cause on this side of town, he would need some protection
| Потому что на этой стороне города ему понадобится защита
|
| It’s crazy reckless or If only, unless he some sort of gangster and he only
| Это безумие безрассудно или Если только, если только он не бандит какой-нибудь и он только
|
| safe with the police
| в безопасности с полицией
|
| He said his name was and I dapped him up at the busses
| Он сказал, что его зовут, и я подцепил его в автобусах
|
| Was kind of skeptic about me at first cause he didn’t trust me
| Сначала относился ко мне скептически, потому что не доверял мне
|
| Then the more he got to know me, he couldn’t tell what my motives were
| Затем, чем больше он узнавал меня, он не мог сказать, каковы были мои мотивы.
|
| Hopin' that I was sincere, but little did he know I was tryna snake him and pop
| Надеялся, что я был искренен, но мало ли он знал, что я пытался обмануть его и поп
|
| a brick
| кирпич
|
| Just need the perfect opportunity, I’m tired of waitin'
| Просто нужна прекрасная возможность, я устал ждать
|
| A murder runnin' through my head, I knew that death was comin'
| Убийство пронеслось в моей голове, я знал, что смерть приближается
|
| He introduced me to his family, I was jealous of him
| Он познакомил меня со своей семьей, я ему завидовала
|
| His momma told me «Make sure you look out for my son-»
| Его мама сказала мне: «Убедись, что присматриваешь за моим сыном…»
|
| And before she could finish her sentence I quickly just interjected and said
| И прежде чем она успела закончить предложение, я быстро вмешался и сказал:
|
| «Don't you even stress it. | «Даже не подчеркивайте это. |
| I got him to the fullest, even if that means bullets,
| Я получил его по полной, даже если это означает пули,
|
| bullies, gangs, AKs and choppas till they kill us.»
| хулиганы, банды, АК и чоппы, пока они не убьют нас».
|
| I was lyin to the fuckin' limits
| Я лгал до чертовых пределов
|
| Took advantage when he said he had that Honda Civic
| Воспользовался, когда сказал, что у него есть эта Honda Civic
|
| A '93 with no license plates and no registration
| 93 года без номеров и без регистрации
|
| Just thinkin' about every place I’ma go when I finally kill him
| Просто думаю о каждом месте, куда я пойду, когда наконец убью его
|
| And then I asked him for a ride around the block, some distance from where he
| А потом я попросил его прокатить вокруг квартала, на некотором расстоянии от того места, где он
|
| was parked
| был припаркован
|
| And instantly I knew my chance was comin', I’m ready to drill him
| И сразу же я понял, что у меня есть шанс, я готов просверлить его
|
| Then he told me, «Let's go, hop in.»
| Потом он мне сказал: «Пойдем, запрыгивай».
|
| I dapped him up and started tellin jokes the whole ride there
| Я приобнял его и всю дорогу начал рассказывать анекдоты.
|
| Had him crackin up
| Если бы он взломал
|
| As we were gettin' closer, he felt funny
| Когда мы подошли ближе, он почувствовал себя забавно
|
| I think he knew somethin' was comin', that look he had was enough to tell me
| Я думаю, он знал, что что-то приближается, этого его взгляда было достаточно, чтобы сказать мне
|
| But fuck it, go right and drive slow
| Но, черт возьми, иди направо и езжай медленно
|
| As he looked, it was all abandoned and quiet
| На его взгляд все было заброшено и тихо
|
| Not a single person in sight and nobody standin
| Ни одного человека в поле зрения и никто не стоит
|
| And right when he pulled the car to the side
| И сразу, когда он потянул машину в сторону
|
| I said, «Right here, sit still. | Я сказал: «Прямо здесь, сиди спокойно. |
| Turn the car off and chill.»
| Выключи машину и успокойся».
|
| Then he start to panic, I told him, «Relax.»
| Потом он начинает паниковать, я ему говорю: «Расслабься».
|
| Then I pulled the keys out the ignition and hopped out, laughed
| Затем я вытащил ключи из замка зажигания и выскочил, засмеялся
|
| His life flash in an instant
| Его жизнь вспыхнула в одно мгновение
|
| I inched to his driver door then he tried to lock it, he couldn’t
| Я медленно подошел к его водительской двери, затем он попытался ее запереть, но не смог.
|
| And I ripped him right out his seat then I grabbed the side of my jeans and then
| И я сорвал его прямо с сиденья, потом схватился за джинсы, а потом
|
| I pull out the shotty, I cocked it twice ‘till he screamed
| Я вытаскиваю дробовик, я взвел его дважды, пока он не закричал
|
| And I shot his arm into pieces, I’m watchin' his blood leakin'
| И я прострелил ему руку на куски, я смотрю, как истекает его кровь,
|
| And another shot to his chest, seen his stomach squeezing
| И еще один выстрел в грудь, видно, как его живот сжимается
|
| His breath and his lungs collapse and he down to his fuckin' knees
| Его дыхание и его легкие рушатся, и он падает на свои гребаные колени
|
| Askin' me, «Why?»
| Спрашиваешь меня: «Почему?»
|
| He looked at me, I looked him dead in the eyes
| Он посмотрел на меня, я посмотрел ему прямо в глаза
|
| Then I smashed his face with the barrel, and I throw his teeth to the sky | Потом я разбил ему морду стволом, и я бросаю его зубы в небо |
| And then sound of the shotty cock back
| И затем звук дробовика назад
|
| I pressed it hard against his head and blew his fuckin' top back | Я сильно прижал его к его голове и сдул его гребаный топ назад |