| That was last year
| Это было в прошлом году
|
| Now I’m living in the ghetto with the crackheads
| Теперь я живу в гетто с наркоманами
|
| Working at McDonald’s as a goddamn cashier
| Работа в Макдональдсе чертовым кассиром
|
| Ain’t this a bitch? | Разве это не сука? |
| (Ain't this a bitch?)
| (Разве это не сука?)
|
| Liquor got me lightheaded (Yeah)
| От ликера у меня закружилась голова (Да)
|
| Sippin' to the light red and
| Потягивая светло-красный и
|
| I ain’t go to college, I ain’t good at nothing else
| Я не хожу в колледж, я не умею ни в чем другом
|
| So if this don’t work out then I wonder where my life headed
| Так что, если это не сработает, тогда мне интересно, куда направилась моя жизнь
|
| I ain’t got shit
| у меня нет дерьма
|
| Tired of being stranded
| Надоело быть в затруднительном положении
|
| Gotta go and get it
| Должен пойти и получить его
|
| Living in hell, that’s a heaven full of bitches
| Жизнь в аду, это рай, полный сук
|
| And I’m scared to fall in love but I never will admit it
| И я боюсь влюбиться, но никогда не признаюсь в этом
|
| Shit, I never could’a did it (never)
| Черт, я никогда не мог этого сделать (никогда)
|
| Point me to the door, I gotta leave
| Укажи мне на дверь, я должен уйти
|
| Real cocky to them hoes that say hi to me
| Настоящие дерзкие шлюхи, которые передают мне привет.
|
| Like I’m the best thing you heard
| Как будто я лучшее, что ты слышал
|
| Bitch don’t lie to me, don’t you lie to me
| Сука, не лги мне, не лги мне
|
| I tried to play the lottery
| Я пытался играть в лотерею
|
| Maybe I can hit the Powerball
| Может быть, я смогу попасть в Powerball
|
| Cop 50 fly cars, and then drive them all
| Полицейские 50 летающих машин, а затем водить их всех
|
| Just so I can feel like a rich nigga got it all (This nigga got it all)
| Просто чтобы я мог чувствовать, что богатый ниггер получил все (этот ниггер получил все)
|
| Bitch you ain’t shit, and these broads ain’t loyal
| Сука, ты не дерьмо, и эти бабы не лояльны
|
| Hoes won’t relate but these songs ain’t for you
| Мотыги не свяжутся, но эти песни не для тебя
|
| And the game ain’t the same, so along came Joyner
| И игра не та, поэтому пришел Джойнер
|
| Standing around like you don’t get the fuckin' picture
| Стоишь, как будто не понимаешь гребаной картины.
|
| Let me paint it for you, I ain’t playin' witchu
| Позвольте мне нарисовать это для вас, я не играю в ведьму
|
| Waiting for the Illuminati just so I can get a check
| В ожидании иллюминатов, чтобы получить чек
|
| Here’s my soul let me trade it to you
| Вот моя душа, позволь мне обменять ее на тебя
|
| 'Cause what the fuck do I gotta do to go and buy me a mansion? | Потому что, что, черт возьми, я должен сделать, чтобы пойти и купить себе особняк? |
| (Huh)
| (Хм)
|
| Fuck is this? | Черт возьми, это? |
| (Fuck is this?)
| (Черт возьми это?)
|
| I wasn’t supposed to be broke for this long, goddamnit (Shit)
| Я не должен был так долго разоряться, черт возьми (дерьмо)
|
| What a bitch (What a bitch)
| Какая сука (Какая сука)
|
| I said my manager told me, «Nigga, you gon' be rich» (Said you gon' be rich)
| Я сказал, что мой менеджер сказал мне: «Ниггер, ты будешь богатым» (сказал, что ты будешь богатым)
|
| Yeah right, I need a mansion on the water
| Да, мне нужен особняк на воде
|
| And a yacht for my momma
| И яхта для моей мамы
|
| Throwing party while we’re bumping Barry White
| Устраиваем вечеринку, пока мы трахаемся с Барри Уайтом
|
| Nigga, I just want a mansion (Look where he’s from, I’m tired of this man)
| Ниггер, я просто хочу особняк (посмотри, откуда он, я устал от этого человека)
|
| I just want a mansion (I can’t eat, I’m broke nigga, I’m broke, and you got the
| Я просто хочу особняк (я не могу есть, я на мели, ниггер, я на мели, а у тебя есть
|
| power to change that)
| возможность изменить это)
|
| Yo, what the fuck do I gotta do to go and buy me a mansion? | Эй, что, черт возьми, мне нужно сделать, чтобы пойти и купить себе особняк? |
| (Huh?)
| (Хм?)
|
| Fuck is this? | Черт возьми, это? |
| (Fuck is this?)
| (Черт возьми это?)
|
| I wasn’t supposed to be broke for this long, goddamnit (What the fuck?)
| Я не должен был так долго разоряться, черт возьми (Какого хрена?)
|
| What a bitch (What a bitch)
| Какая сука (Какая сука)
|
| And my manager told me, «Joyner, you gon' be rich» (Nigga, you gon' be rich)
| И мой менеджер сказал мне: «Джойнер, ты разбогатеешь» (Ниггер, ты разбогатеешь)
|
| A year later, now I’m living in the ghetto with the haters
| Год спустя, теперь я живу в гетто с ненавистниками
|
| Working at Denny’s as a motherfucking waiter, nigga
| Работаю в Denny's чертовым официантом, ниггер.
|
| Ain’t this a bitch? | Разве это не сука? |
| (Ain't this a bitch?)
| (Разве это не сука?)
|
| Liquor got me lightheaded
| Ликер вызвал у меня головокружение
|
| Sippin' to the light red and
| Потягивая светло-красный и
|
| I ain’t really got no damn back up plan
| У меня действительно нет никакого чертова резервного плана
|
| So if this don’t work out, then I wonder where my life headed
| Так что, если это не сработает, тогда мне интересно, куда направилась моя жизнь
|
| I ain’t got shit (I ain’t got shit)
| У меня нет дерьма (у меня нет дерьма)
|
| Tired of being broke, gotta get it all, plus a nigga need drawers
| Устал от разорения, должен получить все, плюс ниггеру нужны ящики
|
| Gotta hit the mall
| Должен попасть в торговый центр
|
| Ain’t no cameras in the stores so I bend the law (I gotta bend the law)
| В магазинах нет камер, поэтому я нарушаю закон (я должен нарушать закон)
|
| Point me to the door (Yeah)
| Укажи мне на дверь (Да)
|
| I’m winning now
| я сейчас выигрываю
|
| Yeah, I’m tryna get some head
| Да, я пытаюсь получить немного головы
|
| Bitch, it’s been a while
| Сука, это было давно
|
| And don’t be acting brand new cause your friends around ('Cause your friends
| И не ведите себя совершенно по-новому, потому что ваши друзья рядом (Потому что ваши друзья
|
| around)
| вокруг)
|
| I’m tryna hit the lotto, thirty million and deposit all
| Я пытаюсь выиграть в лотерею, тридцать миллионов и внести все
|
| Cop a mansion with a safe and I hide it all
| Скопируйте особняк с сейфом, и я все это спрячу
|
| Just so I can feel like a rich nigga got it all
| Просто чтобы я мог чувствовать, что богатый ниггер получил все это
|
| This nigga got it all, it’s all paranoia, I got a call from my lawyer
| Этот ниггер все понял, это все паранойя, мне звонил мой адвокат
|
| I should’ve went to prison but the bars ain’t for ya
| Я должен был пойти в тюрьму, но бары не для тебя
|
| And the game ain’t the same, so along came Joyner
| И игра не та, поэтому пришел Джойнер
|
| Standing around like you don’t get the fucking picture
| Стоишь, как будто не понимаешь гребаной картины.
|
| Let me paint it for you, I ain’t playing with you
| Позвольте мне нарисовать это для вас, я не играю с вами
|
| Awaiting for Illuminati just so I can get a break
| В ожидании Иллюминатов, чтобы я мог отдохнуть
|
| Here’s my soul, let me trade it to you
| Вот моя душа, позволь мне обменять ее на тебя
|
| 'Cause what the fuck do I gotta do to go and buy me a mansion? | Потому что, что, черт возьми, я должен сделать, чтобы пойти и купить себе особняк? |
| (Huh?)
| (Хм?)
|
| Fuck is this? | Черт возьми, это? |
| (Fuck is this?)
| (Черт возьми это?)
|
| I wasn’t supposed to be broke for this long, goddamnit (Shit)
| Я не должен был так долго разоряться, черт возьми (дерьмо)
|
| What a bitch (What a bitch)
| Какая сука (Какая сука)
|
| I said my manager told me, «Nigga, you gon' be rich» (Nigga, you gon' be rich)
| Я сказал, что мой менеджер сказал мне: «Ниггер, ты будешь богатым» (ниггер, ты будешь богатым)
|
| Yeah right, I need a mansion on the water
| Да, мне нужен особняк на воде
|
| And a yacht for my momma
| И яхта для моей мамы
|
| Throwing party while we’re bumping Barry White
| Устраиваем вечеринку, пока мы трахаемся с Барри Уайтом
|
| Nigga, I just want a mansion (You can have this shit, man, you can have the
| Ниггер, я просто хочу особняк (ты можешь получить это дерьмо, чувак, ты можешь получить
|
| whole thing, I don’t want it, I don’t want none of this)
| все, я не хочу этого, я не хочу ничего из этого)
|
| I just want a mansion (I'm up here, losing my damn mind, running up and down
| Я просто хочу особняк (я здесь, наверху, схожу с ума, бегу вверх и вниз
|
| the streets for us) | улицы для нас) |