| Damn, this is not alright
| Черт, это не нормально
|
| How the fuck I end up on the other side of life
| Как, черт возьми, я оказался на другой стороне жизни
|
| No more hanging with my friends, no more riding bikes
| Больше никаких тусовок с друзьями, никаких катаний на велосипедах
|
| No more brushing barbies hair, no more flying kites
| Больше никаких расчесываний волос Барби, никаких запусков воздушных змеев
|
| No more school, no more learning for me
| Нет больше школы, больше нет обучения для меня
|
| No more youth, no more juice
| Нет больше молодости, нет больше сока
|
| No more hula hoops or Suzy Q’s
| Больше никаких хула-хупов или Сюзи Кью
|
| Wish I could kiss my momma bye (Joyner)
| Хотел бы я поцеловать свою маму на прощание (Джойнер)
|
| And if she ever see me like this, she be traumatized
| И если она когда-нибудь увидит меня таким, она будет травмирована
|
| No this is not alright, but nothing is (shit)
| Нет, это не хорошо, но ничего (дерьмо)
|
| I barely got to live, I’m just a kid
| Мне едва осталось жить, я всего лишь ребенок
|
| Look at me, look what you fucking did
| Посмотри на меня, посмотри, что ты, блядь, сделал
|
| I’m fucking dead (damn)
| Я чертовски мертв (черт возьми)
|
| No this wasn’t even my fault, now I’m speaking with the lights off
| Нет, это даже не моя вина, теперь я говорю с выключенным светом
|
| I don’t think they hear me
| Я не думаю, что они слышат меня
|
| It ain’t no more tv, no more dancing
| Это больше не телевизор, не танцы
|
| No more sleepovers or no candy
| Никаких ночевок или конфет
|
| No more camping
| Нет больше кемпинга
|
| No more kisses from my daddy 'cause I left and died
| Нет больше поцелуев от моего папы, потому что я ушел и умер
|
| All because this stupid bitch wanted to text and drive
| Все потому, что эта тупая сука хотела писать и водить
|
| Smashing, watch the glass fly
| Разбивая, смотри, как стекло летит.
|
| Ain’t no way, ain’t no way you can go back
| Ни в коем случае, вы не можете вернуться
|
| Float away, float away, float away-ay-yeah
| Уплыть, уплыть, уплыть-ай-да
|
| We’re frozen in this moment
| Мы застыли в этом моменте
|
| Ain’t no way, ain’t no way you can go back
| Ни в коем случае, вы не можете вернуться
|
| Float away, float away, float away-ay-yeah
| Уплыть, уплыть, уплыть-ай-да
|
| Auto pieces, oil leaking, dripping gasoline
| Авто части, утечка масла, капающий бензин
|
| Door is open, windows broken, glass shattered dreams
| Дверь открыта, окна разбиты, стеклянные мечты разбиты
|
| Holy bibles, open beer bottles at the scene
| Святые Библии, открытые пивные бутылки на месте
|
| Now look at us
| Теперь посмотри на нас
|
| No more coming home from work and cooking dinner for my man
| Больше не нужно приходить домой с работы и готовить ужин для своего мужчины
|
| No more praying for my sins, no more stuntin' on the 'Gram
| Больше не нужно молиться за мои грехи, больше не останавливаться на грамм
|
| No more Thanksgiving holidays or pictures with the fam
| Больше никаких праздников в честь Дня Благодарения или фотографий с семьей
|
| No more vacation plans to everywhere I’ve never been
| Нет больше планов на отпуск везде, где я никогда не был
|
| It’s all gone now
| Теперь все прошло
|
| Look what you did (look what you did)
| Посмотри, что ты сделал (посмотри, что ты сделал)
|
| Damn
| Проклятие
|
| I should have never got inside your car
| Мне не следовало садиться в твою машину
|
| I should have stayed at home or just went shopping at a different store
| Я должен был остаться дома или просто пойти за покупками в другой магазин
|
| I should have waited or just called an Uber, but I live too far
| Я должен был подождать или просто вызвать Uber, но я живу слишком далеко
|
| No more tantrums and ain’t no more questions, no more answers
| Нет больше истерик и нет больше вопросов, нет больше ответов
|
| No more homework with my daughter, no more second chances
| Больше никаких домашних заданий с дочерью, никаких вторых шансов
|
| No more baby in my belly, sad to say we died
| Нет больше ребенка в моем животе, грустно говорить, что мы умерли
|
| All because you choose to drink and drive
| Все потому, что вы решили пить за рулем
|
| Why?
| Почему?
|
| Smashing, watch the glass fly
| Разбивая, смотри, как стекло летит.
|
| Ain’t no way, ain’t no way you can go back
| Ни в коем случае, вы не можете вернуться
|
| Float away, float away, float away-ay-yeah
| Уплыть, уплыть, уплыть-ай-да
|
| Frozen in this moment
| Застыл в этот момент
|
| Ain’t no way ain’t no way you can go back
| Нет, нет, ты не можешь вернуться
|
| Float away, float away, float away-ay-yeah
| Уплыть, уплыть, уплыть-ай-да
|
| I’ve always been a one for challenges and different thrills
| Я всегда любил вызовы и разные острые ощущения
|
| Open alleys while I’m speeding, that shit gives me chills
| Открывайте переулки, пока я разгоняюсь, от этого дерьма у меня мурашки по коже
|
| Hitting corners, riding fast and that shit’s really real
| Попадание в повороты, быстрая езда, и это дерьмо действительно настоящее.
|
| My momma always said if I don’t chill that shit gon' get me killed
| Моя мама всегда говорила, что если я не остыну, это дерьмо меня убьет
|
| It’s too late (too late)
| Слишком поздно (слишком поздно)
|
| I say goodbye
| Я прощаюсь
|
| No more driving reckless thinking I won’t pay the price
| Больше никаких безрассудных вождений, думая, что я не заплачу цену
|
| No more taking life for granted I just wasted mines
| Я больше не воспринимаю жизнь как должное, я просто тратил шахты впустую.
|
| Oh my God, I just died trying to race and drive
| Боже мой, я только что умер, пытаясь участвовать в гонках и водить
|
| Smashing, watch the glass fly
| Разбивая, смотри, как стекло летит.
|
| Ain’t no way, ain’t no way you can go back
| Ни в коем случае, вы не можете вернуться
|
| Float away, float away, float away-ay-yeah
| Уплыть, уплыть, уплыть-ай-да
|
| We’re frozen in this moment
| Мы застыли в этом моменте
|
| Ain’t no way, ain’t no way you can go back
| Ни в коем случае, вы не можете вернуться
|
| Float away, float away, float away-ay-yeah | Уплыть, уплыть, уплыть-ай-да |