| Nichts ändert sich
| Ничего не меняется
|
| Und ständig kriegt man die Ängste nicht weggewischt
| И ты не всегда можешь избавиться от своих страхов
|
| Das selbe Essen, selber Tisch, ein gelber Pinsel, gelber Strich
| Та же еда, тот же стол, желтая щетка, желтая линия
|
| Der selbe Sender, man guckt Galileo, bis man einschläft
| Тот же канал, смотришь Галилео, пока не уснешь
|
| Und mit Sehnsucht sehen wir zu, wie eine Seekuh grad’n Ei legt
| И мы с тоской смотрим, как ламантин откладывает яйцо
|
| Alles hat man satt, die Farben bleiben matt
| Вам все надоело, цвета остаются тусклыми
|
| Ja, Mann, so wie Rafs verdammter Alfa schwarzer Lack
| Да, чувак, как чертова черная краска Рафа Альфа
|
| Ich sag dir, rappen macht zwar großen Spaß
| Говорю тебе, рэп - это большое удовольствие
|
| Die Kohle weg bei Pokerstars
| Вывод денег на Pokerstars
|
| So perfekt, so froh, wir haben’s ins Klo gesteckt wie’n großen Arsch
| Такой идеальный, такой счастливый, мы засунули его в унитаз, как большую задницу
|
| Wie ich die Zukunft sehe, wir haben Liliput-Probleme
| Как я вижу будущее, у нас проблемы с лилипутами
|
| Aber uns umgibt der miese Duft von nie geputzten Zähnen
| Но нас окружает паршивый запах никогда не чистившихся зубов
|
| Lass Kanalwasser versiegen, alle Altlasten mal liegen
| Пусть высохнет канализационная вода, пусть все загрязненные участки лежат
|
| Altmetall verbiegen und den Rest zusammenfalten und fliegen
| Согнуть металлолом и сложить остальное и летать
|
| Ich würde gern der ganzen Welt sagen, was mich grade nervt
| Я хотел бы рассказать всему миру, что меня сейчас беспокоит
|
| Doch die Flügel fehlen
| Но крыльев не хватает
|
| Darum schreib' ich’s in 'nen Brief nieder
| Так что я напишу это в письме
|
| Schicke den Papierflieger Übersee
| Отправить бумажный самолет за границу
|
| Sieh mir nach, wie ich schwebe
| Смотри, как я плаваю
|
| Mein Blut ist die Tinte, die Wut das Getriebe
| Моя кровь - это чернила, гнев - это шестерни
|
| Ihr seht mir nach, wie ich schwebe
| Ты смотришь, как я плаваю
|
| Ich kuck' in die Tiefe, bis sie mich stürzen sehen
| Я смотрю в глубины, пока они не увидят, как я падаю
|
| Ich tauch' die Rabenfeder in die mit Tinte gefüllte Nussschale
| Я окунаю перо ворона в скорлупу ореха, наполненную чернилами.
|
| Doch die Texte werden zum Papierfliegerflughafen
| Но тексты становятся аэропортом бумажного самолёта
|
| Den ich nach der Origami-Kunst falte
| Которые я складываю по технике оригами
|
| Jeder verworfene Part kommt in meine Luftwaffe
| Каждая выброшенная часть идет в мои военно-воздушные силы
|
| Materiellen Müll, denn ich leider oftmals hatte
| Материальный мусор, потому что, к сожалению, у меня часто
|
| Zerfetze ich zufrieden mit der Kalaschnikow aus Pappe
| Я кромсаю довольный картонным Калашниковым
|
| Wenn mich Bastarde nerven und ich still in einer Bar sitze
| Когда меня раздражают сволочи и я тихонько сижу в баре
|
| Meditiere ich, wie ich am besten ihren Arsch ficke (Ah!)
| Я размышляю, как лучше трахнуть ее задницу (Ах!)
|
| Ich häng' ab, (Ah!) ich denk' nach (Ah!)
| Я тусуюсь (Ах!) Я думаю (Ах!)
|
| Doch vergesse jeden Stress hinter’m Lenkrad
| Но забудьте весь стресс за рулем
|
| Aus Pappmaché, jede Wunde heilt, jeder Hass vergeht
| Папье-маше, каждая рана заживает, всякая ненависть уходит
|
| Alles steht schon fest, von A bis Z wie das Alphabet
| Все уже установлено, от А до Я как алфавит
|
| Ich würde gern der ganzen Welt sagen, was mich grade nervt
| Я хотел бы рассказать всему миру, что меня сейчас беспокоит
|
| Doch die Flügel fehlen
| Но крыльев не хватает
|
| Darum schreib' ich’s in 'nen Brief nieder
| Так что я напишу это в письме
|
| Schicke den Papierflieger Übersee
| Отправить бумажный самолет за границу
|
| Sieh mir nach, wie ich schwebe
| Смотри, как я плаваю
|
| Mein Blut ist die Tinte, die Wut das Getriebe
| Моя кровь - это чернила, гнев - это шестерни
|
| Ihr seht mir nach, wie ich schwebe
| Ты смотришь, как я плаваю
|
| Ich kuck' in die Tiefe, bis sie mich stürzen sehen
| Я смотрю в глубины, пока они не увидят, как я падаю
|
| Ich war nie ein Teamspieler, mal Einzelgänger
| Я никогда не был командным игроком, иногда был одиночкой
|
| Doch zeige Pennern, die nichts von mir hielten
| Но покажи бомжам, которые ничего не думали обо мне.
|
| Dass sie schief liegen wie beim Skifliegen
| Что они кривые, как на лыжах
|
| Bleibe deshalb in den Wolken über meinen Dächern
| Оставайся поэтому в облаках над моими крышами
|
| Fliege Richtung Sonne, denn in meinem Kopf ist nie Winter
| Лети к солнцу, потому что в моей голове никогда не бывает зимы
|
| Kapiert niemand, was ich mache, bleib' ich halt unverstanden
| Если никто не понимает, что я делаю, меня просто неправильно поймут
|
| Falt' es zusammen und steig' ein in meinen Papierflieger
| Сложите его и садитесь на мой бумажный самолет
|
| Mein Briefkasten farbenfroh, doch nehme so den Stapel
| Мой почтовый ящик красочный, но возьми стопку вот так
|
| Voller Rechnungen und mach' daraus nen Origami-Regenbogen
| Набить купюрами и сделать из них радугу оригами
|
| Auch wenn ich eben broke bin, geht es mir gut
| Даже если я на мели, я в порядке
|
| Denn ich hab meist 'nen guten Flug
| Потому что у меня обычно хороший полет
|
| Wenn mal zu viel in meinem Schädel los ist
| Когда в моем черепе слишком много всего происходит
|
| Leg ich’s auf’s Papier, zünd' es an, seh' es dann nie wieder
| Я наношу это на бумагу, зажигаю и больше никогда не увижу
|
| Und mache so gesehen aus OCB Papierflieger
| И сделать бумажные самолетики из OCB
|
| Ich würde gern der ganzen Welt sagen, was mich grade nervt
| Я хотел бы рассказать всему миру, что меня сейчас беспокоит
|
| Doch die Flügel fehlen
| Но крыльев не хватает
|
| Darum schreib' ich’s in 'nen Brief nieder
| Так что я напишу это в письме
|
| Schicke den Papierflieger Übersee
| Отправить бумажный самолет за границу
|
| Sieh mir nach, wie ich schwebe
| Смотри, как я плаваю
|
| Mein Blut ist die Tinte, die Wut das Getriebe
| Моя кровь - это чернила, гнев - это шестерни
|
| Ihr seht mir nach, wie ich schwebe
| Ты смотришь, как я плаваю
|
| Ich kuck' in die Tiefe, bis sie mich stürzen sehen | Я смотрю в глубины, пока они не увидят, как я падаю |