Перевод текста песни Cosas Que Pasan - José Larralde

Cosas Que Pasan - José Larralde
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cosas Que Pasan , исполнителя -José Larralde
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:18.04.2000
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Cosas Que Pasan (оригинал)Вещи, Которые Случаются (перевод)
Nadie salió a despedirme Никто не вышел попрощаться
Cuando me fui de la estancia Когда я покинул ранчо
Solamente el ovejero, un perro nomás Только овчарка, всего лишь собака
Cosas que pasan Что происходит
El asunto, una zoncera Дело, дурак
Un simple cambio de palabras Простая замена слов
Y el olvido de un mocoso И забывчивость мальчишки
Del que puedo ser su tata из которых я могу быть твоей тата
Y yo que no aguanto pulgas И я терпеть не могу блох
A pesar de mi ignorancia несмотря на мое невежество
Ya no mas pedí las cuentas Я больше не просил счета
Sin importarme de nada не заботясь ни о чем
No hubiera pasado esto этого бы не случилось
Si el padre no se marchara Если отец не ушел
Pero los patrones mueren Но боссы умирают
Y después los hijos mandan И тогда дети рулят
Y hasta parece mentira И это даже похоже на ложь
Pero es cosa señalada Но это отмеченная вещь
Que de una sangre pareja Это кровный партнер
Salga la cría cambiada Выйдите из измененного выводка
Los treinta años al servicio Тридцать лет на службе
Pal mozo no fueron nada Приятель, они были ничем
Se olvido mil cosas buenas Я забыл тысячу хороших вещей
Por una que salió mala Для того, кто пошел плохо
Yo me había aquerenciao я согласился
Nunca conocí otra casa Я никогда не знал другого дома
Que apegado a las costumbres прикрепленный к таможне
Me hallaba en aquella estancia я был в той комнате
Sí hasta parece mentira Да, это даже похоже на ложь
Mocoso sin sombra e barba Паршивец без тени и бороды
Que de guricito andaba Какой он был маленький
Prendido de mis bombachas застрял в моих трусиках
Por él, le quité a unos teros Для него я взял у какого-то тероса
Dos pichoncitos, malaya! Два голубя, малайцы!
Y otra vez, nunca había bajao un nido И снова я никогда не спускал гнездо
Y por él gatié las ramas И для него я гаю ветки
Cuando ya se hizo muchacho Когда он стал мальчиком
Yo le amansé el malacara Я приручил малакару
Y se lo entregué de riendas И я передал его ему
Pa que él solo lo enfrenara Так что он только столкнется с этим
Tenía un lazo trenzao у меня был плетеный бант
Que gané en una domada Что я выиграл в выездке
Pal santo se lo osequié Pal santo я дал ему это
Ya que siempre lo admiraba Так как я всегда восхищался им
Y la única vez que El patrón И единственный раз, когда босс
Me pegó una levantada меня подвезли
Fue por cargarme las culpas Это было для того, чтобы взять на себя вину
Que a él le hubieran sido caras Что они были бы дороги для него
Zonceras, cosas del campo Зонсерас, полевые вещи
La tranquera mal cerrada Плохо закрытые ворота
Y el terneraje e plantel И теленок и кампус
Que se sale de las casas который покидает дома
Y eso, pal finao patrón И что, прекрасный покровитель
Era cosa delicada Это была деликатная вещь
Y bueno, pa que acordarme Да и зачем вспоминать
De una época pasada из ушедшей эпохи
Me dije pa mis adentros я сказал себе
Todo eso no vale nada все это ничего не стоит
Sin mirarnos, arreglamos Не глядя друг на друга, мы фиксируем
Metí en el cinto la plata Я положил деньги в пояс
Le estiré pa despedirme mi mano Я протянул руку, чтобы попрощаться
Pa que apretara выжать
Y me la dejó tendida И он оставил ее лежать на мне
Cosa que yo no esperaba вещь, которую я не ожидал
Porque ese mozo no sabe Потому что этот мальчик не знает
Si un día ha de hacerle falta… Если однажды тебе это понадобится...
Tranqueando me fui hasta el catre Tranqueando я пошел в кроватку
Alcé un atado que dejara Я взял пачку, которая осталась
Y me rumbié pal palenque И я пошел в Паленке
Echándome atrás el ala Отбрасывая мое крыло
Ensillé, gané el camino Я оседлал, я выиграл путь
Pegué la ultima mirada я бросил последний взгляд
Al monte, al galpón, los bretes На гору, в сарай, на бретов
El molino, las aguadas Мельница, водопои
De arriba abrí la tranquera Сверху я открыл ворота
Eche el pañuelo a la espalda Закиньте шарф за спину
Por costumbre, prendí un negro По привычке я зажег черный
Talonié mi moro Pampa Я люблю свою мавританскую пампу
Y ya me largué al galope А я уже ускакал
Chiflando como si nada Свист как ничего
Nadie salió a despedirme Никто не вышел попрощаться
Cuando me fui de la estancia Когда я покинул ранчо
Solamente el ovejero, un perro nomás Только овчарка, всего лишь собака
Cosas que pasanЧто происходит
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

R
22.02.2024
Плохое качество перевода! ...de jurincito andaba prendido de mis bombachas = он с детства ходил, цепляясь за мои шаровары: bombachas = шаровары гаучо, никак не "трусики"! Гаучос – не извращенцы-трансвеститы, прошу заметить автора перевода, и ¡malaya! – это не "малайцы", "будь он проклят!" (Maldito sea)

Другие песни исполнителя: