Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elegía Pa' un Rajao, исполнителя - José Larralde. Песня из альбома Como Quien Mira una Espera, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 03.07.2014
Лейбл звукозаписи: Distribuidora Belgrano Norte
Язык песни: Испанский
Elegía Pa' un Rajao(оригинал) |
Letra de Elegía pa' un RajaoAnda moqueando el punto por el raje |
Que del laburo el patrón le dio |
Ya no le cabe más dolor ni un traje |
¡Que vida puta!, que lo repario |
Dicen que tiene la mujer jodida |
De comer viento se le reventó |
Que de hace tiempo ya es una lambida |
Ni pa saliva, dicen, que ganó |
Por perder siempre se ganó una risa |
Le dieron calle, pero se cayó |
Mala costumbre de juntar paliza |
Sin decir nunca que lo repario |
Juntó silencio como pa un entierro |
Con lo que venga siempre se arregló |
Faja la vida como un pobre perro |
Mascando el sarro de una vieja tos |
Se jugó a nada cuando habia pa' todo |
Nunca hizo trampa, lo cagó el honor |
Y hay que ser macho |
Que hoy que dobla el codo |
Dice bajito |
Ta que lo tiró |
Anda moqueando el punto por el raje |
Que del laburo el patrón le dio |
Ya no le cabe más dolor ni un traje |
¡que vida puta!, que lo repario |
Элегия па ' Ун Раджао(перевод) |
Текст песни Elegía pa' un RajaoAnda насморк для раджи |
Это работа, которую ему дал босс |
Для него нет больше ни боли, ни костюма |
Какая гребаная жизнь!, я починил ее. |
Говорят, он облажался с женщиной |
От поедания ветра он лопнул |
Это давно уже ламбида |
Даже слюни не говорят, что победил |
За проигрыш вы всегда заслужили смех |
Ему дали улицу, но он упал |
Плохая привычка собирать битья |
Никогда не говоря, что я его ремонтирую |
Собралась тишина как на похороны |
Что бы ни происходило, это всегда было исправлено |
Раздевай жизнь, как бедную собаку. |
Жевание камня от старого кашля |
Он играл впустую, когда было pa' все |
Он никогда не обманывал, он испортил честь |
И ты должен быть мужчиной |
Что сегодня сгибает локоть |
мягко говорит |
кто это бросил |
У него насморк через щель |
Это работа, которую ему дал босс |
Для него нет больше ни боли, ни костюма |
Какая гребаная жизнь!, я починил ее. |