| Letra de Un Adiós al Regreso¿Qué manos, recogerán las libertades perdidas?
| Текст песни Прощай, возвращение Какие руки поднимут утраченные свободы?
|
| Quizá, las mismas que recogen las estrellas que mueren
| Возможно, те самые, что собирают умирающие звезды
|
| O tal vez, queden ahí para regocijo de algún ángel perverso
| Или, возможно, они остаются там на радость какому-то извращенному ангелу
|
| Una lágrima sostengo en el hueco de mi mano
| Слеза, которую я держу в ладонях
|
| ¿Quién podrá responder a mi pregunta… cuando pregunto
| Кто сможет ответить на мой вопрос… когда я спрошу
|
| ¿De qué están hechas las lágrimas?, que pesan tanto
| Из чего сделаны слезы, они так много весят
|
| Que gusto a viento tienen las distancias
| Какой вкус у ветровых расстояний
|
| Una barriada azul, allí entre las escarchas
| Синий район, там между морозами
|
| Alborotando trinos de primaveras idas por detrás de las lomas
| Тревожные трели весны ушли за холмы
|
| Inquietas de estar solas
| беспокойно быть одному
|
| Esperando a aquel niño que se marchó en silencio
| В ожидании того мальчика, который тихо ушел
|
| Con la boca partida de sabañón y hambre
| С расколотым ртом от обморожения и голода
|
| Nunca más fue a buscarte, terrón engramillado
| Он никогда больше не искал тебя, комок в траве
|
| Por los huellones hondos de los carros de paso
| Через глубокие следы проезжающих машин
|
| Embarazados todos de alfalfas y de pastos
| Все беременны люцерной и травами
|
| Arrastrados por pechos, y el cortado de látigos que
| Тащат за грудь и рубят кнуты, что
|
| No dejaban marcas… pero anunciaban algo
| Следов не оставили… но кое-что объявили
|
| Nunca volvió y quién sabe si ha de volver un año
| Он так и не вернулся, и кто знает, вернется ли он через год
|
| Por detrás de la loma, algo muerto y cansado
| За холмом что-то мертвое и усталое
|
| Para arrastrar los soles de sus días gastados
| Чтобы перетащить солнца своих потраченных впустую дней
|
| Y beber de las aguas de los ausentes charcos
| И пить из вод отсутствующих луж
|
| Y de sus manos vuele, la inocencia de un llanto
| И из его рук летит невинный крик
|
| ¿De qué están hechas las lágrimas?, que pesan tanto…
| Из чего сделаны слезы, они так много весят...
|
| Que gusto a vientos, tienen las distancias… | Какая радость у ветров, у расстояний... |