| Vento soprou minha ilusão
| Ветер унес мою иллюзию
|
| Flor de algodão, meu pensamento
| Хлопковый цветок, моя мысль
|
| Pulou muro, foi embora, looping no ar
| Прыгнул стену, влево, петля в воздухе
|
| Numa corrente de verão
| В летней цепочке
|
| Pro ninho de algum pardal, décimo andar
| В какое-то воробьиное гнездо, десятый этаж
|
| Pela janela, cai no pelo
| Через окно попадает в волосы
|
| De um cachorro animado pra passear
| Вывести бойкую собаку на прогулку
|
| No ventilador do elevador
| На вентиляторе лифта
|
| Lá vai a minha ilusão, flor de algodão
| Вот и моя иллюзия, цветок хлопка
|
| Quase passou carro por cima
| Чуть не проехала машина
|
| Atravessou a rua inteira na contramão
| Пересекли всю улицу не по тому пути
|
| Se estatelou pelas vitrines
| Он врезался в окна
|
| Mais um golpe de ar, vai passear
| Еще одно дыхание, иди на прогулку
|
| A tarde inteira para pousar na sua mão
| Весь день, чтобы приземлиться на твою руку
|
| Eu não sou de olhar o que passou
| Я не смотрю на то, что произошло
|
| Nem lamentar o que se foi
| Ни сожалеть о том, что ушло
|
| Sou de criar o que será
| Я должен создать то, что будет
|
| É como os relógios de Dali
| Это как часы Дали
|
| É como as torres de Galdi
| Это как башни Гальди
|
| Como Brasília para Oscar
| Как Бразилиа для Оскара
|
| Ou no arremesso de um outro Oscar
| Или в броске еще одного Оскара
|
| Assim eu vou no vento
| Так что я иду по ветру
|
| Sou uma folha de pensamento
| я мысли лист
|
| Einstein andou no tempo
| Эйнштейн шел во времени
|
| Cruzou paredes e rio por dentro
| Пересеченные стены и река изнутри
|
| É, nosso futuro assim será
| Да, наше будущее будет таким
|
| Feito uma escada a se formar
| Сделал лестницу для формы
|
| Por sob os pés de quem sonhar
| Под ногами тех, кто мечтает
|
| De quem ousar pensar além
| Тот, кто осмеливается думать дальше
|
| Eu não sou de olhar o que passou
| Я не смотрю на то, что произошло
|
| Nem lamentar o que se foi
| Ни сожалеть о том, что ушло
|
| Sou de criar o que será
| Я должен создать то, что будет
|
| De quem ousar pensar além
| Тот, кто осмеливается думать дальше
|
| Vento soprou minha ilusão
| Ветер унес мою иллюзию
|
| Flor de algodão, meu pensamento
| Хлопковый цветок, моя мысль
|
| Pulou muro, foi embora, looping no ar
| Прыгнул стену, влево, петля в воздухе
|
| Numa corrente de verão
| В летней цепочке
|
| Pro ninho de algum pardal, décimo andar
| В какое-то воробьиное гнездо, десятый этаж
|
| Pela janela, cai no pelo
| Через окно попадает в волосы
|
| De um cachorro animado pra passear
| Вывести бойкую собаку на прогулку
|
| No ventilador do elevador
| На вентиляторе лифта
|
| Lá vai a minha ilusão, flor de algodão
| Вот и моя иллюзия, цветок хлопка
|
| Quase passou carro por cima
| Чуть не проехала машина
|
| Atravessou a rua inteira na contramão
| Пересекли всю улицу не по тому пути
|
| Se estatelou pelas vitrines
| Он врезался в окна
|
| Mais um golpe de ar, vai passear
| Еще одно дыхание, иди на прогулку
|
| A tarde inteira para pousar na sua mão | Весь день, чтобы приземлиться на твою руку |