| I’m sorry now | Прости меня — теперь я это знаю, |
| That I’m a little late | Что вновь опоздал, как вечерний прибой, |
| I apologise, that you had to wait | Виноват, что ты ждала меня, как маяк в тумане, |
| It totally slipped my mind | Из памяти выпала встреча, как птица на лету, |
| I lost all my sense of time | Я потерял все нити времени, как песок сквозь ладони, |
| So buy me that drink | Так угости меня вином забвения, |
| And just let me think | И дай мне утонуть в раздумье, |
| And I’ll tell you the reasons why... | Я расскажу тебе, зачем я опоздал… |
| |
| My alibi! | Моё алиби! |
| She walked into my life | Она вошла в мою жизнь, как весенний шквал, |
| And started up a riot | И вспыхнул бунт, как гроза на заре, |
| Of colour & fire! | Из красок, из огня, из безудержной страсти! |
| We woke up in my bed | Мы проснулись в моей постели, как в странном раю, |
| And then we never left | И больше не покидали этот остров забвения, |
| And brother I’m tired! | И, сестра, я устал до дрожи в костях! |
| She said I was fool | Она сказала — я безумен, |
| For only seeing trouble | Что вижу лишь беду в каждом облаке, |
| She opened up my eyes | Она раскрыла мне глаза, как окно на заре, |
| And now I’ve seen the light | И теперь я увидел свет, как в ясную ночь маяк, |
| My alibi! | Моё алиби! |
| |
| Ooo ooo ooo | О-о-о, о-о-о… |
| My alibi! | Моё алиби! |
| Ooo ooo ooo | О-о-о, о-о-о… |
| My alibi! | Моё алиби! |
| |
| She heard my songs | Она слышала мои песни |
| On the radio | В эфире, где звёзды блекнут к рассвету, |
| She heard a voice mmm | Она уловила голос мой — как зов далёких ветров, |
| She had to get to know | Ей было суждено узнать меня, |
| So she travelled a thousand miles | Она преодолела тысячу миль, как перелётная птица, |
| And when I saw her | И когда я увидел её, |
| It blew my mind | Весь мир оборвался, как нить у кометы, |
| I knew we’d connect | Я понял — между нами вспыхнет ток, |
| The moment we met | В миг первой встречи, как искра в тиши, |
| She made it all worth while... | Она придала смысл моим дням… |
| |
| But I | Но я |
| I’ve still gotta come down, mmmm! | Всё ещё должен вернуться на землю, ммм! |
| (down down down down) | (вниз, вниз, вниз, вниз) |
| Yeah, I’ve still gotta come down! | Да, мне ещё предстоит приземлиться! |
| |
| My alibi! | Моё алиби! |
| She walked into my life | Она ворвалась в мою жизнь, как буря в степи, |
| And started up a riot | И разожгла мятеж, как пожар на ветру, |
| Of colour & fire! | Из красок и огня, из вспышек мечтаний! |
| We woke up in my bed | Мы проснулись в моей постели, как на краю мира, |
| And then she never left | И с тех пор она не уходила, как лунный свет во тьме, |
| And brother I’m tired! | И, сестра, я устал до изнеможения! |
| She said I was fool | Она сказала — я безумен, |
| For only seeing trouble | Что вижу лишь беду в каждом углу, |
| She opened up my eyes | Она открыла мне глаза, как рассвет над рекой, |
| Mmmmm mmm | Ммммм, ммм… |
| |
| And now the New York lights | А теперь огни Нью-Йорка |
| Are in her sights | Сверкают в её прицеле, как алмазы на ветру, |
| So soon, she’ll say goodbye | И вот-вот она скажет прощай, не оглянувшись, |
| Will those summer dreams | Выживут ли летние сны, |
| And autumn leaves survive? | И опавшие листья осени — устоят ли они? |
| But I | Но я |
| I’ve still gotta come down | Всё ещё должен вернуться на землю, |
| (down down down down) | (вниз, вниз, вниз, вниз) |
| I’ve still gotta come down! | Всё ещё должен вернуться на землю! |
| |
| My alibi! | Моё алиби! |
| She walked into my life | Она снова ворвалась в мой мир, как вихрь, |
| And started up a riot | И разожгла бунт, как заря над водой, |
| Of colour & fire! | Из огня и красок, из музыки дней! |
| She woke up in my bed | Она проснулась в моей постели, как утро на рассвете, |
| And then she never left | И больше не ушла — как тень от свечи, |
| And brother I’m tired! | И, сестра, я измотан до нитки! |
| She said I was fool | Она сказала — я безумен, |
| For only seeing trouble | Что вижу лишь беду в каждом взгляде, |
| She opened up my eyes | Она открыла мне глаза, как проливной дождь, |
| And now I’ve seen the light... | И теперь я увидел свет… |
| My alibi! | Моё алиби! |
| |
| Alibi, alibi, alibi, yeah! | Алиби, алиби, алиби, да! |
| My alibi! | Моё алиби! |
| Alibi, alibi, oh my | Алиби, алиби, о, Боже, |
| Mmm! | Ммм! |
| She was my alibi | Она была моим алиби, |
| Yeah! Alibi, alibi, alibi | Да! Алиби, алиби, алиби, |
| My alibi! | Моё алиби! |
| Alibi, alibi, alibi | Алиби, алиби, алиби, |
| Mmm! | Ммм! |