| A thousand people here but I’m alone
| Здесь тысяча человек, но я один
|
| My only friend is my dad’s radio
| Мой единственный друг - папино радио
|
| Seventeen feels like I’m thirty-four
| Семнадцать похоже на тридцать четыре
|
| How do I get myself up off the floor
| Как мне подняться с пола
|
| I need a cure
| Мне нужно лекарство
|
| Happiness and misery
| Счастье и несчастье
|
| I’m up and down so confused
| Я в замешательстве
|
| I want to scream
| я хочу кричать
|
| But there’s nobody listening
| Но никто не слушает
|
| Stop the war inside of me
| Останови войну внутри меня
|
| Pull the plug, kill the lights
| Вытащи вилку, убей свет
|
| I can’t break free
| я не могу вырваться на свободу
|
| It’s happiness or misery
| Это счастье или страдание
|
| I wish the clouds would all come out today
| Я хочу, чтобы все облака вышли сегодня
|
| Send the rain and wash it all away
| Пошлите дождь и смойте все это
|
| Am I going crazy I don’t know
| Я схожу с ума, я не знаю
|
| I wonder will anyone miss me if I go
| Интересно, будет ли кто-нибудь скучать по мне, если я уйду
|
| Happiness and misery
| Счастье и несчастье
|
| I’m up and down so confused
| Я в замешательстве
|
| I want to scream
| я хочу кричать
|
| But there’s nobody listening
| Но никто не слушает
|
| Stop the war inside of me
| Останови войну внутри меня
|
| Pull the plug, kill the lights
| Вытащи вилку, убей свет
|
| I can’t break free
| я не могу вырваться на свободу
|
| It’s happiness or misery
| Это счастье или страдание
|
| Happiness and misery
| Счастье и несчастье
|
| I’m up and down so confused
| Я в замешательстве
|
| I want to scream
| я хочу кричать
|
| Stop the war inside of me
| Останови войну внутри меня
|
| Pull the plug, kill the lights
| Вытащи вилку, убей свет
|
| I can’t break free
| я не могу вырваться на свободу
|
| Happiness or misery | Счастье или несчастье |