| What will you give me for one prairie night?
| Что ты дашь мне на одну ночь в прериях?
|
| Silver fields and meadows and the moon’s silver light
| Серебряные поля и луга и серебряный свет луны
|
| Mister cat in the hay loft with silvery eye
| Господин кот на сеновале с серебряным глазом
|
| All these precious possessions I’ll sell, if you’ll buy
| Все эти драгоценные вещи я продам, если ты купишь
|
| What will you give me for one prairie day?
| Что ты дашь мне на один день в прериях?
|
| The golden fields of autumn and the primrose in May
| Золотые поля осени и первоцветы в мае
|
| Sun’s courtin' meadowlarks, off in the sky
| Луговые жаворонки, ухаживающие за солнцем, в небе
|
| All those precious possessions I’ll sell if you’ll buy
| Все эти драгоценные вещи я продам, если ты купишь
|
| What will you give me for one prairie breeze?
| Что ты дашь мне за один ветерок прерии?
|
| Rippling the grasses and rustling the trees
| Рябь травы и шелест деревьев
|
| Wafting the scent of the newly mown hay
| Вея ароматом свежескошенного сена
|
| All those precious possessions I’ll sell if you’ll pay
| Все эти драгоценные вещи я продам, если ты заплатишь
|
| What will you give me for one prairie sky?
| Что ты дашь мне за одно степное небо?
|
| An amethyst sea with cloud galleons sailing by
| Аметистовое море, по которому плывут облачные галеоны
|
| The aurora dancing on cold winter nights
| Северное сияние танцует холодными зимними ночами
|
| All these precious possessions I’ll sell for a price
| Все эти драгоценные вещи я продам по цене
|
| What will you give me for one prairie day?
| Что ты дашь мне на один день в прериях?
|
| With the earth cracked and smokin'
| Когда земля треснула и дымится
|
| Where we’d crossed yesterday
| Где мы пересеклись вчера
|
| Gone the birds from the air, gone the child I begot
| Исчезли птицы с воздуха, ушел ребенок, которого я родил
|
| All those precious possessions I sold, and for what? | Все эти драгоценные вещи я продал, и за что? |