| I remember monday rising up to pack his lunch
| Я помню, как в понедельник встал, чтобы упаковать свой обед
|
| We kissed goodbye saying
| Мы поцеловались на прощание
|
| What a foolish girl was i Saying, what a fool was she
| Какой глупой девушкой я говорила, какой она была дурой
|
| Near the store where I go shopping
| Рядом с магазином, где я хожу за покупками
|
| On display there was a golden watch chain
| На витрине была золотая цепочка для часов
|
| All that week it had me stopping
| Всю эту неделю я останавливался
|
| What a fool was she.
| Какой же она была дурой.
|
| Almost christmas, we were so poor
| Почти Рождество, мы были такими бедными
|
| Where there was will
| Где была воля
|
| There were ways
| Были способы
|
| I was sure
| Я был уверен
|
| In the paper written plain
| В бумаге написано просто
|
| I saw an ad, I caught a train
| Я увидел рекламу, я сел на поезд
|
| And sold my hair to buy the chain
| И продал свои волосы, чтобы купить цепочку
|
| What a fool was she
| Какой же она была дурой
|
| (and he says:)
| (и он говорит:)
|
| I remember monday rising with her hair
| Я помню понедельник, поднимающийся с ее волосами
|
| Reflected in my eyes
| Отражается в моих глазах
|
| It caught the sun a million times
| Он поймал солнце миллион раз
|
| What a fool was he In a window near the office was a comb
| Какой же он был дурак В окне возле кабинета стояла расческа
|
| Of pearls and beads and tortoise
| Из жемчуга, бус и черепахи
|
| Oh, the devild come to court us What a fool was he Almost christmas, we were so poor
| О, дьявол пришел, чтобы судиться с нами Какой он был дурак Почти Рождество, мы были такими бедными
|
| Where there was will
| Где была воля
|
| There were ways
| Были способы
|
| I was sure
| Я был уверен
|
| In the pawnshop coming home
| В ломбарде возвращаясь домой
|
| I stopped inquiring for a loan
| Я перестал запрашивать кредит
|
| And sold the watch to buy the comb
| И продал часы, чтобы купить расческу
|
| What a fool was he Christmas came up cold and glum
| Каким дураком он был, Рождество пришло холодное и мрачное
|
| There were no visions of sugar plums
| Не было видений сахарных слив
|
| There were no joyous carols sung
| Не пелись радостные колядки
|
| Oh, what fools were they
| О, какие же они были дураки
|
| He sat glaring at her bob
| Он сидел, глядя на ее боб
|
| As she lay weeping by a chain and fob
| Когда она лежала и плакала на цепи и брелоке
|
| And sadly burned the yule log
| И печально сожжено рождественское бревно
|
| And wise men lost their way
| И мудрецы сбились с пути
|
| Wisemen lose their way
| Мудрецы теряют свой путь
|
| Merry christmas day | Счастливого Рождества |