| Downtown
| Центр города
|
| My darling dimestore thief
| Мой дорогой вор
|
| In the War of Independence
| В войне за независимость
|
| Rock 'n Roll rang sweet as victory
| Рок-н-ролл звучал сладко, как победа
|
| Under neon signs
| Под неоновыми вывесками
|
| A girl was in bloom
| Девушка была в цвету
|
| And a woman was fading
| И женщина угасала
|
| In a suburban room
| В загородной комнате
|
| I said, «Take me to the dance»
| Я сказал: «Возьми меня на танцы»
|
| «Do you want to dance?»
| "Ты хочешь потанцевать?"
|
| «I love to dance»
| "Я люблю танцевать"
|
| And I told him, «They don’t take chances
| И я сказал ему: «Они не рискуют
|
| They seem so removed from romance»
| Они кажутся такими далекими от романтики»
|
| «They've been broken in churches and schools
| «Их сломали в церквях и школах
|
| And molded to middle class circumstance»
| И приспособился к обстоятельствам среднего класса»
|
| And we were rolling, rolling, rock n' rolling
| И мы катались, катались, рок-н-роллили
|
| Downtown
| Центр города
|
| The dance halls and cafes
| Танцевальные залы и кафе
|
| Feel so wild you could break somebody’s heart
| Чувствуй себя таким диким, что можешь разбить чье-то сердце
|
| Just doing the latest dance craze
| Просто занимаюсь последним танцевальным увлечением
|
| Gail and Louise
| Гейл и Луиза
|
| In those push-up brassieres
| В этих бюстгальтерах пуш-ап
|
| Tight dresses and rhinestone rings
| Обтягивающие платья и кольца со стразами
|
| Drinking up the band’s beers
| Пить пиво группы
|
| Young love was kissing under bridges
| Юная любовь целовалась под мостами
|
| Kissing in cars, kissing in cafes
| Целоваться в машинах, целоваться в кафе
|
| And we were walking down Main Street
| И мы шли по главной улице
|
| Kisses like bright flags hung on holidays
| Поцелуи, как яркие флаги, развешанные по праздникам
|
| «In France they kiss on Main Street»
| «Во Франции целуются на главной улице»
|
| «Amour, mama, not cheap display»
| «Любовь, мама, недешевое шоу»
|
| And we were rolling, rolling, rock n' rolling
| И мы катались, катались, рок-н-роллили
|
| Downtown
| Центр города
|
| In the pinball arcade
| В аркаде пинбола
|
| With his head full of pool hall pitches
| С головой, полной площадок для бильярда
|
| And songs from the hit parade
| И песни из хит-парада
|
| He’d be singing «Bye, Bye, Love»
| Он будет петь «Пока, пока, любовь»
|
| While he’s racking up his free play
| Пока он набирает свою свободную игру
|
| Let those rock 'n roll choir boys
| Пусть эти мальчики из рок-н-ролльного хора
|
| Come and carry us away
| Приди и унеси нас
|
| Sometimes Chickie had the car
| Иногда у Чики была машина
|
| Or Ron had a car
| Или у Рона была машина
|
| Or Lead Foot Melvin with his hot-wire head
| Или Lead Foot Melvin с его раскаленной головой
|
| We’d all go looking for a party
| Мы все пошли бы на вечеринку
|
| Looking to raise Jesus up from the dead
| Хочешь воскресить Иисуса из мертвых
|
| And I’d be kissing in the back seat
| И я бы целовался на заднем сиденье
|
| Thrilling to the Brando-like things that he said
| Захватывающие вещи в стиле Брандо, которые он сказал
|
| And we’d be rolling, rolling, rock n' rolling | И мы будем кататься, кататься, рок-н-роллить |