| «.led an enormous band.»
| «.возглавлял огромную банду».
|
| «Oh, But I know he’s very lucky too, because when Mingus dies there’s gonna be
| «О, но я знаю, что ему тоже очень повезло, потому что, когда Мингус умрет, будет
|
| the same funeral they had for Duke Ellington… in a big church and the whole
| такие же похороны, как у Дюка Эллингтона... в большой церкви и во всем
|
| country’s going to say, wow, he was so far out, you know what I mean?»
| страна скажет, вау, он был так далеко, понимаете, что я имею в виду?»
|
| «No man, no big church! | «Ни человека, ни большой церкви! |
| I’m going to be buried man — I got my shit all figured
| Меня собираются похоронить, чувак, я все понял
|
| out!»
| из!"
|
| «You're going to get a big funeral — you’re famous!»
| «Тебя устроят пышные похороны — ты знаменит!»
|
| «Vedanta Society, India, I’m going to be buried in India!»
| «Общество Веданты, Индия, меня похоронят в Индии!»
|
| «I know, but you’re going to get a big funeral in this country, and they’ll
| «Я знаю, но в этой стране вас устроят пышные похороны, и они
|
| play your music for two days»
| включи свою музыку два дня»
|
| «Who's going to do that?»
| «Кто это сделает?»
|
| «It's far out isn’t it, y’know what I mean?»
| «Это далеко, не так ли, понимаешь, о чем я?»
|
| «…You want me to hurry up, man»
| «…Ты хочешь, чтобы я поторопился, чувак»
|
| «No I don’t want you to hurry up, but in the future, I know you’re going to get
| «Нет, я не хочу, чтобы вы торопились, но в будущем, я знаю, вы получите
|
| a beautiful funeral — I can see it!»
| красивые похороны — я вижу!»
|
| «But I got it all planned, man!»
| «Но я все распланировал, чувак!»
|
| «…You're going to be here many more years.»
| «…Ты будешь здесь еще много лет».
|
| «You know the Vedanta Society in India. | «Вы знаете Общество Веданты в Индии. |
| Yuga?»
| Юга?»
|
| «Yeah»
| "Ага"
|
| «Well I’m going to be buried by that church»
| «Ну, меня похоронят в этой церкви»
|
| «Yeah?»
| "Ага?"
|
| «So they gotta find another place to do it, that’s all.»
| «Поэтому им нужно найти другое место, чтобы сделать это, вот и все».
|
| «…Plenty of time to go. | «…Еще много времени. |
| You have another fifty years… you’re lucky!»
| У тебя есть еще пятьдесят лет… тебе повезло!»
|
| «Uh, Duke lived to be 77 years old right?»
| «Э-э, Дюк дожил до 77 лет, верно?»
|
| «Right!»
| "Верно!"
|
| «I'm gonna cut him!»
| «Я его порежу!»
|
| «Coltrane was very strong, you know…»
| «Колтрейн был очень силен, знаете ли…»
|
| «I'm gonna cut Duke!» | «Я порежу Дюка!» |