| Day after day
| Послезавтра
|
| Miles and miles of railroad track
| Мили и мили железнодорожных путей
|
| Night after night
| Ночь за ночью
|
| Hummin of the wheels
| Hummin колес
|
| Their hummin seems to say
| Их хомяк, кажется, говорит
|
| Hell follow you someday
| Ад последует за тобой когда-нибудь
|
| But someday seems a million miles away
| Но когда-нибудь кажется, что за миллион миль
|
| Wish I could turn around
| Хотел бы я обернуться
|
| And run back home again
| И снова бежать домой
|
| Ive had no mercy
| У меня не было пощады
|
| Since the blues got on this train
| Поскольку блюз сел на этот поезд
|
| Day after day
| Послезавтра
|
| Make a dollar, need it twice
| Сделайте доллар, он нужен дважды
|
| Night after night
| Ночь за ночью
|
| Lie awake and dream
| Ложись спать и мечтай
|
| Of days of auld lang syne
| О днях старого долгого времени
|
| Moonlight through the pine
| Лунный свет сквозь сосну
|
| And linen table cloths all stained with wine
| И льняные скатерти, все в пятнах от вина
|
| Wish I could turn around
| Хотел бы я обернуться
|
| And run back home again
| И снова бежать домой
|
| Ive been so empty
| Я был так пуст
|
| Since I caught that eastbound train
| С тех пор, как я сел на поезд, идущий на восток
|
| Day after day
| Послезавтра
|
| Watch the hands move round the clock
| Смотрите, как стрелки двигаются круглосуточно
|
| Night after night
| Ночь за ночью
|
| Searching for my soul
| В поисках моей души
|
| So this must be my fate
| Так что это должно быть моя судьба
|
| To sit and weep and wait
| Сидеть, плакать и ждать
|
| And pray my darlin comes before too late
| И молитесь, чтобы моя дорогая пришла, пока не стало слишком поздно
|
| Wish I could turn around
| Хотел бы я обернуться
|
| And run back home again
| И снова бежать домой
|
| Ive been so lonely
| Мне было так одиноко
|
| Since I caught that eastbound train | С тех пор, как я сел на поезд, идущий на восток |