| Laszlo Thea stole a stallion
| Ласло Тея украл жеребца
|
| Stole him from the misty mountains
| Украл его из туманных гор
|
| And they chased him and they caught him
| И они погнались за ним, и они поймали его
|
| And in iron chains they bound him
| И железными цепями связали его
|
| Word was sent to Ana Thea
| Сообщение отправлено Ане Тее
|
| That her brother was in prison
| Что ее брат был в тюрьме
|
| Bring me gold and six fine horses
| Принеси мне золото и шесть прекрасных лошадей
|
| I will buy my brother’s freedom
| Я куплю свободу своему брату
|
| Judge, oh, judge, please spare my brother
| Судья, о, судья, пожалуйста, пощади моего брата
|
| I will give you gold and silver
| Я дам тебе золото и серебро
|
| I don’t want your gold and silver
| Мне не нужно твое золото и серебро
|
| All I want are your sweet favors
| Все, что я хочу, это твои сладкие услуги
|
| Ana Thea, oh my sister
| Ана Тея, о моя сестра
|
| Are you mad with grief and sorrow?
| Вы обезумели от горя и печали?
|
| He will rob you of your flower
| Он лишит вас вашего цветка
|
| And he’ll hang me from the gallows
| И он повесит меня на виселице
|
| Ana Thea did not listen
| Ана Тея не слушала
|
| Straight way to the judge went running
| Прямой путь к судье побежал
|
| In his golden bed at midnight
| В своей золотой постели в полночь
|
| There she heard the gallows groaning
| Там она услышала стон виселицы
|
| Curses be that judge so cruel
| Будь проклят тот судья, который так жесток
|
| Thirteen years may he lie bleeding
| Тринадцать лет пусть он лежит истекая кровью
|
| Thirteen doctors cannot cure him
| Тринадцать врачей не могут его вылечить
|
| Thirteen shelves of drugs can’t heal him
| Тринадцать полок с наркотиками не могут его вылечить
|
| Ana Thea, Ana Thea
| Ана Тея, Ана Тея
|
| Don’t go out into the forest
| Не выходи в лес
|
| There among the green pines standing
| Там среди зеленых сосен стоит
|
| You will find your brother hanging | Вы найдете своего брата висящим |