Перевод текста песни C'est la guerre - Jok'air

C'est la guerre - Jok'air
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est la guerre, исполнителя - Jok'air.
Дата выпуска: 23.02.2017
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Французский

C'est la guerre

(оригинал)
Ooh, ooh
Hey, hey, Jok' hey, hey
Bébé, dehors, c’est la guerre, offre-moi ton entrecuisse, j’en ai marre de
souffrir
À part mon cœur, ma patience, ma kush, ma langue et ma bite, j’n’ai rien
d’autre à t’offrir
Ne dis pas qu’tu m’aimes si tu n’le penses pas, ça m'évitera d’cogiter,
d’faire les cent pas
Ne m’dis pas qu’tu fais partie de celles qui viennent percuter les cœurs et qui
partent sans faire de constat
Et je chante comme Jacques Brel: «Ne m’quitte pas», jusqu’où est-c'que tu
m’soutiendras?
J’n’ai pas encore de quoi t’mettre la bague au doigt, j’y vais fort pour ma
mif', mon squad et toi
Toutes ces années passées ensemble, tu t’rends compte?
Tout c’qu’on a vécu
depuis notre rencontre
Laisse-moi te suivre partout comme ton ombre, protège-moi des tentations qui
essayent d’me corrompre
Bébé, dehors, c’est la guerre, avec tout c’qu’on a vécu, ne m’dis pas que tu
vas les laisser faire
Il n’y a qu’une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Si j’franchis cette porte, j’vais tout droit dans l’royaume de Lucifer
Oh non, mon bébé, retiens-moi, oh non bébé, dehors, c’est la guerre
Avec tout c’qu’on a vécu, ne m’dis pas que tu vas les laisser faire
Il n’y a qu’une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Si j’franchis cette porte, j’vais tout droit dans l’royaume de Lucifer
Oh non, mon bébé, retiens-moi
Oh non bébé, dehors c’est la guerre
Bébé, dehors, c’est la guerre
Bébé, dehors, c’est la guerre
Bébé, dehors, c’est la guerre
Bébé, dehors, c’est la guerre
Bébé, dehors, c’est la guerre, bébé, mes ennemis ne m’impressionnent guère
Je ne risque rien à part les balles d’un traître, j’protège nos intérêts, toi,
protège mes arrières
Hey, bébé, dehors, c’est la guerre, bébé, mes ennemis ne m’impressionnent guère
Je ne risque rien à part les balles d’un traître, j’protège nos intérêts,
toi protège mes arrières
Bébé, dehors, c’est la guerre, avec tout c’qu’on a vécu, ne m’dis pas que tu
vas les laisser faire
Il n’y a qu’une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Si j’franchis cette porte, j’vais tout droit dans l’royaume de Lucifer
Oh non, mon bébé, retiens-moi, oh non bébé, dehors, c’est la guerre
Avec tout c’qu’on a vécu, ne m’dis pas que tu vas les laisser faire
Il n’y a qu’une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Si j’franchis cette porte, j’vais tout droit dans l’royaume de Lucifer
Oh non, mon bébé, retiens-moi
Oh non bébé, dehors c’est la guerre
Avec tout c’qu’on a vécu, ne m’dis pas que tu vas les laisser faire
Il n’y a qu’une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Si j’franchis cette porte, j’vais tout droit dans l’royaume de Lucifer
Oh non, mon bébé, retiens-moi
Oh non bébé, dehors c’est la guerre
Avec tout c’qu’on a vécu, ne m’dis pas que tu vas les laisser faire
Il n’y a qu’une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Si j’franchis cette porte, j’vais tout droit dans l’royaume de Lucifer
Oh non, mon bébé, retiens-moi
Oh non bébé, dehors c’est la guerre
Bébé, dehors c’est la guerre
Bébé, dehors c’est la guerre

Это война

(перевод)
ох, ох
Эй, эй, Джок, эй, эй
Детка, вне войны, предложи мне свою промежность, мне это надоело.
страдать
Кроме моего сердца, моего терпения, моего куша, моего языка и моего члена, у меня ничего нет.
что-то еще, чтобы дать вам
Не говори, что любишь меня, если ты не всерьез, это избавит меня от мыслей,
шагать
Не говорите мне, что вы один из тех, кто приходит поражать сердца и кто
уйти, не узнав
И я пою, как Жак Брель: "Ne m'quitte pas", как далеко ты
поддержит меня?
У меня пока недостаточно, чтобы надеть кольцо тебе на палец, я изо всех сил стараюсь
mif', мой отряд и ты
Все эти годы, проведенные вместе, понимаешь?
Все, через что мы прошли
с тех пор, как мы встретились
Позволь мне следовать за тобой повсюду, как твоя тень, защити меня от искушений, которые
попробуй развратить меня
Детка, снаружи война, со всем, через что мы прошли, не говори мне, что ты
иди пусть они
Есть только одна буква, которая меняется между словом одиночный и объединенный
Если я перейду эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера.
О нет, детка, держи меня, о нет, детка, снаружи война
Со всем, через что мы прошли, не говори мне, что ты позволишь им это сделать.
Есть только одна буква, которая меняется между словом одиночный и объединенный
Если я перейду эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера.
О нет, мой малыш, обними меня
О нет, детка, снаружи война
Детка, снаружи война
Детка, снаружи война
Детка, снаружи война
Детка, снаружи война
Детка, снаружи война, детка, мои враги меня не впечатляют.
Я ничем не рискую, кроме пуль предателя, я защищаю наши интересы, тебя,
защити мою спину
Эй, детка, снаружи война, детка, мои враги меня не впечатляют
Я не рискую ничем, кроме пуль предателя, я защищаю наши интересы,
у тебя есть моя спина
Детка, снаружи война, со всем, через что мы прошли, не говори мне, что ты
иди пусть они
Есть только одна буква, которая меняется между словом одиночный и объединенный
Если я перейду эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера.
О нет, детка, держи меня, о нет, детка, снаружи война
Со всем, через что мы прошли, не говори мне, что ты позволишь им это сделать.
Есть только одна буква, которая меняется между словом одиночный и объединенный
Если я перейду эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера.
О нет, мой малыш, обними меня
О нет, детка, снаружи война
Со всем, через что мы прошли, не говори мне, что ты позволишь им это сделать.
Есть только одна буква, которая меняется между словом одиночный и объединенный
Если я перейду эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера.
О нет, мой малыш, обними меня
О нет, детка, снаружи война
Со всем, через что мы прошли, не говори мне, что ты позволишь им это сделать.
Есть только одна буква, которая меняется между словом одиночный и объединенный
Если я перейду эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера.
О нет, мой малыш, обними меня
О нет, детка, снаружи война
Детка, снаружи война
Детка, снаружи война
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La meilleure ft. Jok’Air 2020
Clic clac bang bang ft. Laylow 2021
5H ft. Jok'air 2019
Comment ça va ft. Jok'air 2020
Las Vegas 2019
Voyou ft. Jok'air 2018
Nos souvenirs ft. Yseult, Chilla 2019
Dans la Benz 2024
Bonbon à la menthe ft. Mallaury 2019
Elles ont trop joué avec mon coeur 2021
Jeune voyou cherche love ft. Jok'air 2019
Radio sexe 2019
Chambre 667 ft. Jok'air 2017
Soirée pyjama ft. Bolémvn, Connexion 2022
La prochaine fois ft. Jok'air, Jazzy Bazz 2020
La nuit les étoiles ft. Jok'air 2017
Merry Dior ft. Jok'air 2020
Game 7 2021
Un cœur c'est fragile 2021
Légende d'ici 2021

Тексты песен исполнителя: Jok'air