| J’viens d’une ville où il n’y a pas d'étoiles
| Я родом из города, где нет звезд
|
| Mes semelles ne foulent pas Hollywood Boulevard
| Мои подошвы не ступают по голливудскому бульвару.
|
| J’enchaîne les verres et les cigarettes, j’collectionne rien à part les échecs
| Я цепляю очки и сигареты, я ничего не собираю, кроме шахмат
|
| Je suis dans le tiek
| я в тайке
|
| La vie est dure, mais on fait avec
| Жизнь трудна, но мы справляемся с этим
|
| Oooh oh ooh
| Ооо о о о
|
| J’suis solitaire
| я одинок
|
| J’suis solitaire, seul sur le quai
| Я одинок, один на пристани
|
| J’attends qu’le ciel verse de l’alcool sur mes plaies
| Я жду, когда небо выльет спирт на мои раны
|
| Des promesses sous mes cernes, j’essuie pas mais je saigne
| Обещания под моими темными кругами, я не вытираю, но истекаю кровью
|
| Un fantôme dans la plaine
| Призрак на равнине
|
| Faire l’amour sous l’averse
| Займитесь любовью под ливнем
|
| J’t’ai attendu toute ma vie, la pluie coule sur nos caresses
| Я ждал тебя всю жизнь, дождь льется на наши ласки
|
| On s'était dit «pour toute la nuit», des démons dans la tête
| Мы сказали "на всю ночь", бесы в голове
|
| Des fleurs sur mes pleurs
| Цветы на моих слезах
|
| Des fleurs sur mes pleurs
| Цветы на моих слезах
|
| J’viens d’une ville où il n’y a pas d'étoiles
| Я родом из города, где нет звезд
|
| Mes semelles ne foulent pas Hollywood Boulevard
| Мои подошвы не ступают по голливудскому бульвару.
|
| Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
| Но ты знаешь, что ночью звезды компенсируют только нас.
|
| Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nousMais tu sais la
| Но ты знаешь ночь, которую звезды компенсируют только для нас.
|
| nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
| ночь звезды составляют только для нас
|
| Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
| Но ты знаешь, что ночью звезды компенсируют только нас.
|
| Juste pour nous
| только для нас
|
| Les étoiles m’donnent le tournis, l’univers fait des loopings
| Звезды вызывают у меня головокружение, вселенная зацикливается
|
| La vie sans les sous-titres, encore un verre pour tomber dans l’oubli
| Жизнь без субтитров, еще одна рюмка, чтобы кануть в лету.
|
| Ça pleure et ça rit dans ma rue, du spleen sous la capuche
| Он плачет и смеется на моей улице, хандра под капотом
|
| J’veux pas finir comme les adultes, comme un gosse qui ne parle plus
| Я не хочу закончить как взрослые, как ребенок, который больше не говорит
|
| Nos vies comme des tragédies grecques, des potes et des rêves qui se perdent
| Наша жизнь похожа на греческие трагедии, корешей и потерянные мечты
|
| Ce soir la Lune est rouge, comme une guerre sans trêve
| Сегодня луна красная, как бесконечная война
|
| Dans mes veines ce sang, dans les larmes le sel
| В моих жилах эта кровь, в слезах соль
|
| Biographie familiale, un siècle de haine
| Семейная биография, век ненависти
|
| J’n’ai pas d’papa, j’n’ai pas d’religion, j’n’ai pas d’président,
| У меня нет папы, у меня нет религии, у меня нет президента,
|
| les Hommes mentent
| мужчины лгут
|
| C’qui sort de leur bouche est souvent le contraire de c’qu’ils pensent
| То, что выходит из их уст, часто противоположно тому, что они думают
|
| Rien nous sépare à part la distance, plus on s’connait plus on perd en confiance
| Ничто не разделяет нас, кроме расстояния, чем больше мы знаем друг друга, тем больше теряем доверие
|
| Puis on gagne en conscience sur la route d’l’insouciance (hin hin)
| Тогда мы обретаем сознание на пути к безрассудству (хин хин)
|
| Bébé t’attache pas à un négro comme moi, les mecs comme moi n’sont pas pour les
| Детка, не привязывайся к нигерам вроде меня, такие ниггеры, как я, не для девочек.
|
| filles comme toi
| такие девушки как ты
|
| J’ai trop traîné en bas, j’ai trop traîné au bar, trouve ton bonheur autre part
| Я слишком много тусуюсь, я слишком много тусуюсь в баре, найди свое счастье где-то в другом месте.
|
| Au pieux, j’suis peu bavard
| В благочестивом я не очень разговорчив
|
| Faut s’lever tôt pour me voir
| Должен вставать рано, чтобы увидеть меня
|
| C’est le matin qu’j’dis «au revoir»
| Утром я говорю "до свидания"
|
| J’viens d’une ville où il n’y a pas d'étoiles
| Я родом из города, где нет звезд
|
| Mes semelles ne foulent pas Hollywood Boulevard
| Мои подошвы не ступают по голливудскому бульвару.
|
| Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
| Но ты знаешь, что ночью звезды компенсируют только нас.
|
| Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
| Но ты знаешь, что ночью звезды компенсируют только нас.
|
| Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nousMais tu sais la
| Но ты знаешь ночь, которую звезды компенсируют только для нас.
|
| nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
| ночь звезды составляют только для нас
|
| Juste pour nous | только для нас |