Перевод текста песни La nuit les étoiles - Hyacinthe, Jok'air

La nuit les étoiles - Hyacinthe, Jok'air
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La nuit les étoiles, исполнителя - Hyacinthe
Дата выпуска: 28.09.2017
Язык песни: Французский

La nuit les étoiles

(оригинал)
J’viens d’une ville où il n’y a pas d'étoiles
Mes semelles ne foulent pas Hollywood Boulevard
J’enchaîne les verres et les cigarettes, j’collectionne rien à part les échecs
Je suis dans le tiek
La vie est dure, mais on fait avec
Oooh oh ooh
J’suis solitaire
J’suis solitaire, seul sur le quai
J’attends qu’le ciel verse de l’alcool sur mes plaies
Des promesses sous mes cernes, j’essuie pas mais je saigne
Un fantôme dans la plaine
Faire l’amour sous l’averse
J’t’ai attendu toute ma vie, la pluie coule sur nos caresses
On s'était dit «pour toute la nuit», des démons dans la tête
Des fleurs sur mes pleurs
Des fleurs sur mes pleurs
J’viens d’une ville où il n’y a pas d'étoiles
Mes semelles ne foulent pas Hollywood Boulevard
Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nousMais tu sais la
nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
Juste pour nous
Les étoiles m’donnent le tournis, l’univers fait des loopings
La vie sans les sous-titres, encore un verre pour tomber dans l’oubli
Ça pleure et ça rit dans ma rue, du spleen sous la capuche
J’veux pas finir comme les adultes, comme un gosse qui ne parle plus
Nos vies comme des tragédies grecques, des potes et des rêves qui se perdent
Ce soir la Lune est rouge, comme une guerre sans trêve
Dans mes veines ce sang, dans les larmes le sel
Biographie familiale, un siècle de haine
J’n’ai pas d’papa, j’n’ai pas d’religion, j’n’ai pas d’président,
les Hommes mentent
C’qui sort de leur bouche est souvent le contraire de c’qu’ils pensent
Rien nous sépare à part la distance, plus on s’connait plus on perd en confiance
Puis on gagne en conscience sur la route d’l’insouciance (hin hin)
Bébé t’attache pas à un négro comme moi, les mecs comme moi n’sont pas pour les
filles comme toi
J’ai trop traîné en bas, j’ai trop traîné au bar, trouve ton bonheur autre part
Au pieux, j’suis peu bavard
Faut s’lever tôt pour me voir
C’est le matin qu’j’dis «au revoir»
J’viens d’une ville où il n’y a pas d'étoiles
Mes semelles ne foulent pas Hollywood Boulevard
Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
Mais tu sais la nuit, les étoiles se maquillent juste pour nousMais tu sais la
nuit, les étoiles se maquillent juste pour nous
Juste pour nous

Ночью звезды

(перевод)
Я родом из города, где нет звезд
Мои подошвы не ступают по голливудскому бульвару.
Я цепляю очки и сигареты, я ничего не собираю, кроме шахмат
я в тайке
Жизнь трудна, но мы справляемся с этим
Ооо о о о
я одинок
Я одинок, один на пристани
Я жду, когда небо выльет спирт на мои раны
Обещания под моими темными кругами, я не вытираю, но истекаю кровью
Призрак на равнине
Займитесь любовью под ливнем
Я ждал тебя всю жизнь, дождь льется на наши ласки
Мы сказали "на всю ночь", бесы в голове
Цветы на моих слезах
Цветы на моих слезах
Я родом из города, где нет звезд
Мои подошвы не ступают по голливудскому бульвару.
Но ты знаешь, что ночью звезды компенсируют только нас.
Но ты знаешь ночь, которую звезды компенсируют только для нас.
ночь звезды составляют только для нас
Но ты знаешь, что ночью звезды компенсируют только нас.
только для нас
Звезды вызывают у меня головокружение, вселенная зацикливается
Жизнь без субтитров, еще одна рюмка, чтобы кануть в лету.
Он плачет и смеется на моей улице, хандра под капотом
Я не хочу закончить как взрослые, как ребенок, который больше не говорит
Наша жизнь похожа на греческие трагедии, корешей и потерянные мечты
Сегодня луна красная, как бесконечная война
В моих жилах эта кровь, в слезах соль
Семейная биография, век ненависти
У меня нет папы, у меня нет религии, у меня нет президента,
мужчины лгут
То, что выходит из их уст, часто противоположно тому, что они думают
Ничто не разделяет нас, кроме расстояния, чем больше мы знаем друг друга, тем больше теряем доверие
Тогда мы обретаем сознание на пути к безрассудству (хин хин)
Детка, не привязывайся к нигерам вроде меня, такие ниггеры, как я, не для девочек.
такие девушки как ты
Я слишком много тусуюсь, я слишком много тусуюсь в баре, найди свое счастье где-то в другом месте.
В благочестивом я не очень разговорчив
Должен вставать рано, чтобы увидеть меня
Утром я говорю "до свидания"
Я родом из города, где нет звезд
Мои подошвы не ступают по голливудскому бульвару.
Но ты знаешь, что ночью звезды компенсируют только нас.
Но ты знаешь, что ночью звезды компенсируют только нас.
Но ты знаешь ночь, которую звезды компенсируют только для нас.
ночь звезды составляют только для нас
только для нас
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La meilleure ft. Jok’Air 2020
Clic clac bang bang ft. Laylow 2021
L'ennui 2015
Retour aux pyramides 2015
5H ft. Jok'air 2019
Comment ça va ft. Jok'air 2020
Las Vegas 2019
Romantique ft. Hyacinthe 2020
Voyou ft. Jok'air 2018
Nos souvenirs ft. Yseult, Chilla 2019
Le regard qui brille ft. Ammour 2017
Dans la Benz 2024
MAZDA 2020
Bonbon à la menthe ft. Mallaury 2019
Janis & Rihanna 2015
Elles ont trop joué avec mon coeur 2021
Est-ce que ces putes m'aiment 2015
Jeune voyou cherche love ft. Jok'air 2019
Tout dépend 2015
Meurs à la fin 2015

Тексты песен исполнителя: Jok'air