| If you be a king, I won’t say a thing:
| Если ты будешь королем, я ничего не скажу:
|
| He who keepeth his mouth, also keepeth his life.
| Кто хранит свои уста, тот хранит и свою жизнь.
|
| He who keepeth his mouth, also keepeth his life.
| Кто хранит свои уста, тот хранит и свою жизнь.
|
| For sure.
| Для уверенности.
|
| Even if a fish who keep his mouth shut,
| Даже если рыба, которая держит рот на замке,
|
| He wouldn’t get caught, he wouldn’t get caught.
| Его не поймают, его не поймают.
|
| Even if a fish who keep his mouth shut,
| Даже если рыба, которая держит рот на замке,
|
| He wouldn’t get caught, he wouldn’t get caught.
| Его не поймают, его не поймают.
|
| He who keepeth his mouth, also keepeth his life.
| Кто хранит свои уста, тот хранит и свою жизнь.
|
| He who keepeth his mouth, also keepeth his life.
| Кто хранит свои уста, тот хранит и свою жизнь.
|
| For sure.
| Для уверенности.
|
| Even if a fish who keep his mouth shut,
| Даже если рыба, которая держит рот на замке,
|
| He wouldn’t get caught, he wouldn’t get caught.
| Его не поймают, его не поймают.
|
| Even if a fish who keep his mouth shut,
| Даже если рыба, которая держит рот на замке,
|
| He wouldn’t get caught, he wouldn’t get caught.
| Его не поймают, его не поймают.
|
| Think before you talk, and mind what you say.
| Думайте, прежде чем говорить, и следите за тем, что говорите.
|
| Think before you talk, and mind what you say. | Думайте, прежде чем говорить, и следите за тем, что говорите. |