| I discovered the Valley of the Shifting, Whispering Sands
| Я открыл Долину Зыбучих, Шепчущих Песков
|
| While prospecting in a western state
| При поиске в западном штате
|
| I saw the silent windmills, the crumbling water tanks
| Я видел безмолвные ветряные мельницы, рушащиеся резервуары для воды
|
| The bones of the cattle picked clean by buzzards
| Кости крупного рогатого скота, обглоданные канюками
|
| Bleached by the desert sun
| Отбеленный солнцем пустыни
|
| I stumbled over a crumbling buck board
| Я споткнулся о крошащуюся доску
|
| Nearly covered by the sand
| Почти покрыт песком
|
| And stopping to rest I heard a tinkling, whispering sound
| И остановившись, чтобы отдохнуть, я услышал звенящий, шепчущий звук
|
| And suddenly realized that even though the wind was quiet
| И вдруг понял, что хоть ветер и стих
|
| The sand did not lie still
| Песок не лежал на месте
|
| I seemed to be surrounded be a mystery
| Я, казалось, был окружен тайной
|
| So heavy and apperceive I could scarcely breath
| Так тяжело и тяжело, что я едва мог дышать
|
| For weeks I wondered aimlessly in the valley
| Неделями я бесцельно бродил по долине
|
| Seeking answers to the many questions that raced through my mind
| В поисках ответов на многие вопросы, которые проносились у меня в голове
|
| Where was everyone? | Где все были? |
| Why the white bones? | Почему белые кости? |
| The dry wells?
| Сухие скважины?
|
| The barren valley where people must have lived and died
| Бесплодная долина, где, должно быть, жили и умирали люди
|
| I sat down and buried my face in my hands
| Я сел и закрыл лицо руками
|
| And resting I learned the secret of the Shifting, Whispering Sands
| И отдыхая, я узнал секрет Зыбучих, Шепчущих Песков
|
| How I managed to escape from the valley I don’t know
| Как мне удалось сбежать из долины, я не знаю
|
| But now to pay my debt for being saved
| Но теперь, чтобы оплатить мой долг за спасение
|
| I must tell you what I learned out on the desert
| Я должен рассказать вам, что я узнал в пустыне
|
| So many years ago
| Так много лет назад
|
| When the day is oddly quiet
| Когда день странно тихий
|
| And the breeze seems not to blow
| И ветер, кажется, не дует
|
| One would think the sun is resting
| Можно подумать, что солнце отдыхает
|
| But you’ll find this is not so
| Но вы обнаружите, что это не так
|
| It is whispering softly whispering
| Оно тихо шепчет
|
| As it slowly moves along
| Когда он медленно движется
|
| And for those who stop and listen
| И для тех, кто останавливается и слушает
|
| It will sing this mournful song
| Он будет петь эту скорбную песню
|
| Of sidewinders and the horn toads
| Сайдвиндеров и роговых жаб
|
| On the thorny chaparral
| На колючем чапарале
|
| In the sunny days and moonlight lights
| В солнечные дни и лунный свет
|
| The lonely coyotes yell
| Одинокие койоты кричат
|
| How the stars seem they can touch you
| Как кажутся звезды, они могут коснуться тебя
|
| As you lay and gaze on high
| Когда вы лежите и смотрите ввысь
|
| At the heavens where your hoping
| На небесах, где ты надеешься
|
| You’ll be going when you die | Ты уйдешь, когда умрешь |