| About the time that Daddy left to fight the big war
| О том времени, когда папа ушел, чтобы сражаться на большой войне
|
| I saw my first pistol in the general store
| Свой первый пистолет я увидел в универмаге
|
| In the general store when I was thirteen
| В универсальном магазине, когда мне было тринадцать
|
| Thought it was the finest thing I ever had seen
| Думал, что это лучшее, что я когда-либо видел
|
| I asked if I could have one someday when I grew up
| Я спросил, смогу ли я когда-нибудь, когда вырасту,
|
| Mama dropped a dozen eggs, she really blew up
| Мама уронила дюжину яиц, она действительно взорвалась
|
| Really blew up, I didn’t understand
| Реально взорвался, я не понял
|
| Mama said,"The pistol is the devil’s right hand"
| Мама сказала: «Пистолет — правая рука дьявола».
|
| The devil’s right hand
| Правая рука дьявола
|
| The devil’s right hand
| Правая рука дьявола
|
| Mama said, «The pistol
| Мама сказала: «Пистолет
|
| Is the devil’s right hand»
| Это правая рука дьявола»
|
| My very first pistol was a cap and ball Colt
| Моим самым первым пистолетом был Кольт с кепкой и шариком.
|
| Shoot as fast as lightning but she loads a mite slow
| Стреляй так быстро, как молния, но она заряжает клеща медленно
|
| Loads a mite slow and soon I found out
| Загружается немного медленно, и вскоре я узнал
|
| It can get you into trouble but it can’t get you out
| Это может навлечь на вас неприятности, но не избавит вас от них
|
| So then I went and bought myself a Colt 45
| Тогда я пошел и купил себе Кольт 45
|
| Called a Peacemaker but I never knew why
| Называется миротворцем, но я никогда не знал, почему
|
| Never knew why, I didn’t understand
| Никогда не знал почему, я не понимал
|
| Mama said, «The pistol is the devil’s right hand»
| Мама сказала: «Пистолет — правая рука дьявола».
|
| Well I get into a card game in a company town
| Ну, я вхожу в карточную игру в городе компании
|
| Caught a miner cheating, I shot the dog down
| Поймал шахтера на мошенничестве, я застрелил собаку
|
| Shot the dog down, I watched the man fall
| Подстрелил собаку, я смотрел, как человек падает
|
| Never touched his holster, never had a chance to draw
| Никогда не прикасался к его кобуре, никогда не было возможности нарисовать
|
| My trial was in the morning and they drug me out of bed
| Мой суд был утром, и меня вытащили из постели
|
| Asked me how I pleaded, «Not guilty» I said
| Спросил меня, как я признал себя виновным, я сказал
|
| «Not guilty», I said, you’ve got the wrong man
| «Невиновен», сказал я, вы ошиблись человеком
|
| Nothing touched the trigger but the devil’s right hand
| Ничто не коснулось курка, кроме правой руки дьявола
|
| My Mama said, «The pistol
| Моя мама сказала: «Пистолет
|
| Is the devil’s right hand» | Это правая рука дьявола» |