| I was totin' my pack along the long
| Я долго тащил свой рюкзак
|
| dusty Winnemucca road
| пыльная дорога Виннемукка
|
| When along came a semi
| Когда пришел полуфабрикат
|
| with a high canvas covered load
| с высоким брезентом
|
| «If your goin' to Winnуmucсa,
| «Если ты едешь в Винномукку,
|
| Mack with me you can ride ».
| Мак со мной можно катать».
|
| And so I climbed into the cab
| И вот я залез в кабину
|
| and then I settled down inside
| а потом я поселился внутри
|
| He asked me if I'd seen a road
| Он спросил меня, видел ли я дорогу
|
| with so much dust and sand
| с таким количеством пыли и песка
|
| And I said,
| И я сказал,
|
| "Listen! I've traveled every road in this here land!"
| "Слушай! Я объехал все дороги в этой земле!"
|
| I've been everywhere, man
| Я был везде, чувак
|
| I've been everywhere, man
| Я был везде, чувак
|
| Crossed the deserts bare, man
| Пересек голые пустыни, чувак
|
| I've breatherd the mountain air, man
| Я дышал горным воздухом, чувак
|
| Travel - I've had my share, man
| Путешествие - я получил свою долю, чувак
|
| I've been everywhere
| я был везде
|
| I've been to:
| Я был в:
|
| Reno
| Рино
|
| Chicago
| Чикаго
|
| Fargo
| Фарго
|
| Minnesota
| Миннесота
|
| Buffalo
| Баффало
|
| Toronto
| Торонто
|
| Winslow
| Уинслоу
|
| Sarasota
| Сарасота
|
| Whichta
| Вита
|
| Tulsa
| Талса
|
| Ottawa
| Оттава
|
| Oklahoma
| Оклахома
|
| Tampa
| Тампа
|
| Panama
| Панама
|
| Mattua
| Маттуа
|
| LaPaloma
| ЛаПалома
|
| Bangor
| Бангор
|
| Baltimore
| Балтимор
|
| Salvador
| Сальвадор
|
| Amarillo
| Амарилло
|
| Tocapillo
| Токапилло
|
| Pocotello
| Покотелло
|
| Amperdllo
| Ампердлло
|
| I'm a killer
| я убийца
|
| I've been everywhere, man
| Я был везде, чувак
|
| I've been everywhere, man
| Я был везде, чувак
|
| Crossed the deserts bare, man
| Пересек голые пустыни, чувак
|
| I've breatherd the mountain air, man
| Я дышал горным воздухом, чувак
|
| Travel - I've had my share, man
| Путешествие - я получил свою долю, чувак
|
| I've been everywhere
| я был везде
|
| I've been to:
| Я был в:
|
| Boston
| Бостон
|
| Charleston
| Чарльстон
|
| Dayton
| Дейтон
|
| Lousiana
| Луизиана
|
| Washington
| Вашингтон
|
| Houston
| Хьюстон
|
| Kingston
| Кингстон
|
| Texas
| Техас
|
| Monterey
| Монтерей
|
| Faraday
| Фарадей
|
| Santa Fe
| Санта-Фе
|
| Tollaperson
| Толлаперсон
|
| Glen Rock
| Глен Рок
|
| Black Rock
| Блэк Рок
|
| Little Rock
| Маленький камень
|
| Oskaloussa
| Оскалусса
|
| Tennessee
| Теннесси
|
| Chickapee
| Чикапи
|
| Spirit Lake
| Спирит Лейк
|
| Grand Lake
| Гранд Лейк
|
| Devil's Lake
| Дьявольское озеро
|
| Crater Lake
| Кратерное озеро
|
| For Pete's sake
| Ради Пита
|
| I've been everywhere, man
| Я был везде, чувак
|
| I've been everywhere, man
| Я был везде, чувак
|
| Crossed the deserts bare, man
| Пересек голые пустыни, чувак
|
| I've breatherd the mountain air, man
| Я дышал горным воздухом, чувак
|
| Travel - I've had my share, man
| Путешествие - я получил свою долю, чувак
|
| I've been everywhere
| я был везде
|
| I've been to:
| Я был в:
|
| Louisville
| Луисвилл
|
| Nashville
| Нэшвилл
|
| Knoxville
| Ноксвилл
|
| Omerback
| Омербак
|
| Shereville
| Шеревилл
|
| Jacksonville
| Джексонвилл
|
| Waterville
| Уотервиль
|
| Costa Rock
| Коста Рок
|
| Richfield
| Ричфилд
|
| Springfield
| Спрингфилд
|
| Bakersfield
| Бейкерсфилд
|
| Shreveport
| Шривпорт
|
| Hakensack
| Хакенсак
|
| Cadallic
| Кадаллик
|
| Fond du Lac
| Фонд дю Лак
|
| Davenport
| Давенпорт
|
| Idaho
| Айдахо
|
| Jellico
| Джеллико
|
| Argentina
| Аргентина
|
| Diamontina
| Диамонтина
|
| Pasadena
| Пасадена
|
| Catalina
| Каталина
|
| See what I mean
| Посмотрите, что я имею в виду
|
| I've been everywhere, man
| Я был везде, чувак
|
| I've been everywhere, man
| Я был везде, чувак
|
| Crossed the deserts bare, man
| Пересек голые пустыни, чувак
|
| I've breatherd the mountain air, man
| Я дышал горным воздухом, чувак
|
| Travel - I've had my share, man
| Путешествие - я получил свою долю, чувак
|
| I've been everywhere
| я был везде
|
| I've been to:
| Я был в:
|
| Pittsburgh
| Питтсбург
|
| Parkersburg
| Паркерсберг
|
| Gravelburg
| Гравелбург
|
| Colorado
| Колорадо
|
| Ellisburg
| Эллисбург
|
| Rexburg
| Рексбург
|
| Vicksburg
| Виксбург
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| Larimore
| Ларимор
|
| Adimore
| Адимор
|
| Habastock
| Хабасток
|
| Chadanocka
| Чаданочка
|
| Shasta
| Шаста
|
| Nebraska
| Небраска
|
| Alaska
| Аляска
|
| Opalacka
| Опалацка
|
| Baraboo
| Барабу
|
| Waterloo
| Ватерлоо
|
| Kalamazoo
| Каламазу
|
| Kansas City
| Канзас-Сити
|
| Souix City
| Суикс Сити
|
| Cedar City
| Сидар Сити
|
| Dodge City
| Додж Сити
|
| What a pity
| Какая жалость
|
| I've been everywhere, man
| Я был везде, чувак
|
| I've been everywhere, man
| Я был везде, чувак
|
| Crossed the deserts bare, man
| Пересек голые пустыни, чувак
|
| I've breatherd the mountain air, man
| Я дышал горным воздухом, чувак
|
| Travel - I've had my share, man
| Путешествие - я получил свою долю, чувак
|
| I've been everywhere | я был везде |