| Is it getting better | Становится ли свет дневной светлей, |
| Or do you feel the same | Или в тебе по-прежнему застыл холодный мрак? |
| Will it make it easier on you now | Станет ли легче душе — и не будет ли тяжелей, |
| If you've got someone to blame | Если найдёшь, на чьи плечи свалить свой мрак? |
| |
| You said one love | Ты сказала — любовь одна, |
| One life | Жизнь — лишь одна свеча, |
| When its one need | Когда в ней только одна нужда, |
| In the night | В ночи, где сердце кричит без сна. |
| One love we get to share it | Одна любовь — и нам её делить, |
| It leaves you baby if you don't care for it | Она уходит, если ты не хранишь её нить. |
| |
| Did I disappoint you | Я был для тебя разочарованием? |
| Or leave a bad taste in your mouth | Или оставил во рту горечь, как полынь? |
| You act like you never had love | Ты будто любви никогда не вкусила с рассветом, |
| And you want me to go without | И хочешь, чтоб я остался с пустым. |
| |
| Well its too late | Но уже поздно — |
| Tonight | Сегодняшний вечер занозой в виске, |
| To drag the past out | Тащить прошлое из тени, как тягостный воз, |
| Into the light | В распахнутый свет — на людской раскалённый песке. |
| We're one but we're not the same | Мы — едины, но всё-таки разные в снах, |
| We get to carry each other | И нам нести друг друга — |
| Carry each other | Неся друг друга — |
| One | Один. |
| |
| Have you come here for forgivness | Ты пришла сюда — прощения ищешь в ночи? |
| Have you come to raise the dead | Или желаешь разбудить мёртвых в себе? |
| Have you come here to play jesus | Или решила сыграть Иисуса на сцене мечты, |
| To the lepors in your head | Прокажённым, что в голове твоей бредут по судьбе? |
| |
| Did I ask too much | Я просил слишком много? |
| More than a lot | Больше, чем можно просить? |
| You gave me nothing now | Ты дала мне пустоту — |
| Its all I got | И вот всё, что мне остаётся носить. |
| We're one but we're not the same | Мы — едины, но не одинаковы в снах, |
| Well we hurt each other and we're doin it again | И раним друг друга вновь, не зная преград. |
| |
| You said love is a temple | Ты сказала: любовь — храм под небесами, |
| Love the higher law | Любовь — закон над законами. |
| Love is a temple | Любовь — храм, где свечи пылают веками, |
| Love the higher law | Любовь — закон над законами. |
| |
| You ask me to enter | Ты просишь войти, как в обетованный рай, |
| But then you make me crawl | Но потом заставляешь ползти, словно прах. |
| And I can't be holdin on | И я не могу держаться за край, |
| To what you've got | За то, что осталось у тебя в руках, |
| When all you've got is hurt | Когда всё, что у тебя — это боль и страх. |
| |
| One love | Одна любовь — |
| One blood | Одна кровь — |
| One life | Одна жизнь — |
| You've got to do what you should | Ты должна делать то, что велит твой долг. |
| One life with each other | Одна жизнь — вместе, сквозь снег и зной, |
| Sister | Сестра, |
| Brothers | Братья, |
| One life but we're not the same | Одна жизнь, но мы не схожи с тобой, |
| We get to carry each other | И нам нести друг друга — |
| Carry each other | Нести друг друга — |
| One | Один. |
| One | Один. |
| One | Один. |
| One | Один. |