Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hung My Head, исполнителя - Johnny Cash. Песня из альбома Unearthed, в жанре Кантри
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: American
Язык песни: Английский
I Hung My Head(оригинал) | Я повесил голову(перевод на русский) |
Early one morning | Одним ранним утром |
With time to kill | Пришло время убивать, |
I borrowed Jebb's rifle | Я одолжил у Джеба винтовку |
And sat on a hill | И расположился на холме. |
I saw a lone rider | Я увидел одинокого всадника, |
Crossing the plain | Пересекающего равнину, |
I drew a bead on him | И направил на него прицел, |
To practice my aim | Чтобы отработать навык прицеливания. |
- | - |
My brother's rifle | Винтовка моего брата |
Went of in my hand | Выстрелила в моих руках, |
A shot rang out | Выстрел прозвучал |
Across the land | На всю округу, |
The horse, he kept running | Лошадь бежала, |
The rider was dead | А всадник был мёртв. |
I hung my head | Я повесил голову. |
I hung my head | Я повесил голову |
- | - |
I set off running | Я ударился в бега, |
To wake from the dream | Надеясь, что это был сон. |
My brother's rifle | Винтовка моего брата |
Went into the Sheen | Полетела в реку Шин*, |
I kept on running | Я бежал |
Into the south lands | В южные земли, |
That's where they found me | Где они и нашли меня, |
My head in my hands | Схватившегося за голову |
- | - |
The sheriff he asked me | Шериф спросил меня, |
Why had I run | Почему я убежал |
And then it came to me | И осознал ли я то, |
Just what I had done | Что я сделал, |
And all for no reason | И всё без какой-либо причины - |
Just one peace of lead | Всего лишь кусок свинца, |
I hung my head | Я повесил голову. |
I hung my head | Я повесил голову |
- | - |
Here in the court house | В здании суда |
The whole town was there | Собрался весь город, |
I see the judge | Судья |
High up in his chair | Восседает на своём месте: |
Explain to the court room | "Объясни залу суда, |
What went through you mind | Что пришло тебе в голову, |
And we'll ask the jury | И мы спросим присяжных |
What verdict they find | О решении, которое они вынесут" |
- | - |
I felt the power | Я почувствовал, какую власть |
Of death over life | Имеет смерть над жизнью, |
I orphaned his children | Я сделал сиротами его детей, |
I widowed his wife | А вдовой — его жену, |
I begged their forgiveness | Я умолял их о прощении, |
I wish I was dead | Я желал бы оказаться мёртвым, |
I hung my head | Я повесил голову. |
I hung my head | Я повесил голову |
- | - |
I hung my head | Я повесил голову. |
I hung my head | Я повесил голову |
- | - |
Early one morning | Одним ранним утром |
With time to kill | Пришло время казни,. |
I see the gallows | Я вижу виселицу |
Up on a hill | На вершине холма, |
And out in the distance | И там вдали – |
A trick of the brain | Проделка разума – |
I see a lone rider | Я вижу одинокого всадника, |
Crossing the plain | Пересекающего равнину |
- | - |
And he'd come to fetch me | И он пришёл забрать меня, |
To see what they'd done | Увидев выполнение приговора, |
And we'd ride together | И мы отправились вместе |
To kingdom come | В Небесное Царство, |
I prayed for God's mercy | Я молил Бога о милости, |
For soon I'd be dead | Так как скоро я буду мёртв, |
I hung my head | Я повесил голову. |
I hung my head | Я повесил голову |
- | - |
I hung my head | Я повесил голову. |
I hung my head | Я повесил голову |
- | - |
Hung My Head(оригинал) |
Early one morning with time to kill |
I borrowed Jeb’s rifle and sat on the hill |
I saw a lone rider crossing the plain |
I drew a bead on him to practice my aim |
My brother’s rifle went off in my hand |
A shot rang out across the land |
The horse he kept running, the rider was dead |
I hung my head, I hung my head |
I set off running to wake from the dream |
And my brother’s rifle went into the stream |
I kept on running into the salt lands |
And that’s where they found me, my head in my hands |
The sheriff he asked me «Why had I run» |
Then it came to me just what I had done |
And all for no reason, just one piece of lead |
I hung my head, I hung my head |
Here in the courthouse, the whole town is there |
I see the judge high up in his chair |
«Explain to the courtroom what went through your mind |
And we’ll ask the jury what verdict they find» |
I said «I felt the power of death over life |
I orphaned his children, I widowed his wife |
I beg their forgiveness, I wish I was dead» |
I hung my head, I hung my head |
Early one morning with time to kill |
I see the gallows up on the hill |
And out in the distance a trick of the brain |
I see a lone rider crossing the plain |
He’s come to fetch me to see what they done |
We’ll ride together til Kingdom come |
I pray for God’s mercy for soon I’ll be dead |
I hung my head, I hung my head |
Повесил Голову(перевод) |
Рано утром со временем, чтобы убить |
Я одолжил винтовку Джеба и сел на холм |
Я видел, как одинокий всадник пересекал равнину |
Я навел на него мушку, чтобы попрактиковаться в прицеливании |
Винтовка моего брата выстрелила в моей руке |
Выстрел раздался по всей земле |
Лошадь, которую он продолжал бежать, всадник был мертв |
Я повесил голову, я повесил голову |
Я побежал, чтобы проснуться от сна |
И винтовка моего брата ушла в ручей |
Я продолжал бежать в соляные земли |
И вот где они нашли меня, моя голова в моих руках |
Шериф спросил меня: «Почему я сбежал» |
Потом до меня дошло, что я сделал |
И все без причины, всего один кусок свинца |
Я повесил голову, я повесил голову |
Здесь, в здании суда, весь город там |
Я вижу судью высоко в своем кресле |
«Объясните в зале суда, что пришло вам в голову |
И мы спросим у присяжных, какой вердикт они вынесут» |
Я сказал: «Я чувствовал власть смерти над жизнью |
Я осиротел его детей, я овдовел его жену |
Я прошу у них прощения, мне жаль, что я не умер» |
Я повесил голову, я повесил голову |
Рано утром со временем, чтобы убить |
Я вижу виселицу на холме |
И вдали трюк мозга |
Я вижу одинокого всадника, пересекающего равнину |
Он пришел за мной, чтобы посмотреть, что они сделали |
Мы будем ехать вместе, пока не придет Царство |
Я молю Бога о милости, потому что скоро я умру |
Я повесил голову, я повесил голову |