Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Ballad Of The Harp Weaver, исполнителя - Johnny Cash. Песня из альбома Johnny Cash Sings The Sounds Of Christmas, в жанре Электроника
Дата выпуска: 21.11.2012
Лейбл звукозаписи: Graalgembler
Язык песни: Английский
The Ballad Of The Harp Weaver(оригинал) |
Son said my mother when I was knee high |
You need of clothes to cover you and not a rag have I |
There’s nothing in the house to make a boy’s britches |
Nor shears to cut a cloth with nor thread to take stitches |
There’s nothing in the house but a leaf end of rye |
And the harp with a with the woman’s head nobody will by and she began to cry |
That was in the early fall and when came the late fall |
Son she said the sight of you makes your mother’s blood crawl |
Little skinny shoulder blades sticking through your clothes |
And where you get a jacket from God above knows |
It’s lucky for me lad your daddy’s in the ground |
And can’t see the way I let his son go around and she made a queer sound |
That was in the late fall when the winter came |
I’d not a pair of bridges nor a shirt to my name |
I couldn’t go to school or out of doors to play |
And all the other little boys passed our way |
Son said my mother come climb into my lap |
And I’ll chave your little knees while you take a nap |
And oh but we were silly for half an hour or more |
Me with my long legs dragging on the floor |
I rocked rocked rocked to a mother goose rhyme |
Oh but we were happy for half an hour’s time |
But there was I a great boy and what would folks say |
To hear my mother singing me to sleep all day in such a daft way |
Men say the winter was bad that year fuel was scarce and food was dear |
A wind with a wolf’s head howled about our door |
And we burned up the chairs and sat upon the floor |
All that was left us was a chair we couldn’t break |
And the harp with the woman’s head nobody would take for song or pity sake |
The night before Christmas I cried with the cold |
I cried myself to sleep like a two year old |
And in the deep night I felt my mother rise |
And stare down upon me with love in her eyes |
I saw my mother sitting on the one good chair |
A light falling on her face from I couldn’t tell where |
Looking nineteen and not a day older |
And the harp with the woman’s head leaned against her shoulder |
Her thin fingers moving in the thin tall strings |
Were weave weave weaving wonderful things |
Many bright threads from where I couldn’t see |
Were running through the harp strings rapidly |
And gold threads whistling through my mother’s hands |
I saw the web grow and the pattern expand |
She wove a child’s jacket and when it was done |
She laid it on the floor and wove another one |
She wove a red cloak so regal to see |
She’s made it for a king’s son I said and not for me but I knew it was for me |
She wove a pair of bridges and quicker than that |
She wove a pair of boots a little cocked hat |
She wove a pair of mittens she wove a little blouse |
She wove all night in the still cold house |
She sang as she worked and the harp strings spoke |
But her voice never faltered and the thread never broke |
But when I awoke there sat my mother |
With the harp against her shoulder looking nineteen and not a day older |
A smile about her lips and a light about her head |
And her hands in the harp strings frozen dead |
And piled up beside her toppling to the skies |
Were the clothes of a king’s son just my size |
Баллада О Ткачихе Арфы(перевод) |
Сын сказал моей матери, когда я был по колено |
Вам нужна одежда, чтобы прикрыть вас, а не тряпка, не так ли? |
В доме нет ничего, что могло бы сделать штаны для мальчика |
Ни ножницы, чтобы разрезать ткань, ни нитки, чтобы накладывать швы |
В доме нет ничего, кроме ржаного листа |
И арфу с головой женщины никто не пройдет и она заплакала |
Это было ранней осенью, а когда наступила поздняя осень |
Сын, она сказала, что от твоего вида у твоей матери мурашки по коже |
Маленькие тощие лопатки, торчащие из-под одежды |
И где вы возьмете куртку от бога наверху |
Мне повезло, парень, твой папа в земле |
И не вижу, как я отпустил его сына, и она издала странный звук |
Это было поздней осенью, когда пришла зима |
У меня не было ни пары бриджей, ни рубашки на мое имя |
Я не мог ходить в школу или играть на улице |
И все другие маленькие мальчики прошли наш путь |
Сын сказал, что моя мать залезла ко мне на колени |
И я разобью твои маленькие коленки, пока ты вздремнешь |
И о, но мы были глупы в течение получаса или больше |
Я с длинными ногами, волочащимися по полу |
Я качался, качался, качался под рифму матушки-гуся |
О, но мы были счастливы полчаса |
Но я был отличным мальчиком, и что скажут люди |
Слышать, как моя мать поет мне, чтобы я спал весь день таким глупым способом |
Мужчины говорят, что в том году зима была плохой, топлива было мало, а еда была дорогой. |
Ветер с волчьей головой выл у нашей двери |
И мы сожгли стулья и сели на пол |
Все, что нам осталось, это стул, который мы не могли сломать |
И арфу с женской головой никто не принял бы ни для песни, ни для жалости |
В ночь перед Рождеством я плакал от холода |
Я плакал, чтобы уснуть, как двухлетний ребенок |
И глубокой ночью я почувствовал, как поднимается моя мать |
И смотри на меня с любовью в глазах |
Я видел, как моя мать сидела на единственном хорошем стуле |
Свет падает на ее лицо, я не могу сказать, откуда |
Выглядит на девятнадцать и ни на день старше |
И арфа с головой женщины прислонилась к ее плечу |
Ее тонкие пальцы двигаются по тонким высоким струнам |
Мы ткали, ткали, ткали чудесные вещи |
Много ярких нитей откуда я не мог видеть |
Быстро бегали по струнам арфы |
И золотые нити свистят в руках моей матери |
Я видел, как сеть росла, а шаблон расширялся |
Она соткала детскую курточку, и когда это было сделано |
Она положила его на пол и сплела еще один |
Она соткала красный плащ, так величественно видеть |
Она сделала это для сына короля, я сказал, а не для меня, но я знал, что это было для меня |
Она сплела пару мостов и быстрее этого |
Она сплела пару сапог, маленькую треуголку |
Она соткала пару варежек, она соткала маленькую блузку |
Она всю ночь плела в еще холодном доме |
Она пела, пока работала, и струны арфы говорили |
Но ее голос никогда не дрогнул, и нить не порвалась. |
Но когда я проснулся, там сидела моя мать |
С арфой на плече, выглядя на девятнадцать и ни на день старше |
Улыбка на ее губах и свет в голове |
И ее руки в струнах арфы замерзли |
И свалены рядом с ней, рухнув на небо |
Была ли одежда сына короля как раз моего размера |