| To Annabel in Memphis it was just another day
| Для Аннабель в Мемфисе это был просто еще один день
|
| But her sweetheart and his buddies died ten thousand miles away
| Но ее возлюбленный и его приятели умерли за десять тысяч миль
|
| A captain sadly walked the muddy bloody battlefield
| Капитан печально шел по грязному кровавому полю боя
|
| The smoke had cleared away and it was terrible and still
| Дым рассеялся, и это было ужасно и все еще
|
| In his pocket was a roster of the falling fighting men
| В его кармане был список павших бойцов
|
| And the captain had his orders so the roll call begin
| И у капитана были свои приказы, поэтому началась перекличка.
|
| Atkins Baker Carter Calahan Clement Jones Johnson Moran
| Аткинс Бейкер Картер Калахан Клемент Джонс Джонсон Моран
|
| McCoy Perkins Rivers and Revere Stepherd Thomas Wilson what can of you here
| Маккой Перкинс Риверс и преподобный Степерд Томас Уилсон, что вы здесь можете
|
| The roll call was completed but no sign of life was there
| Перекличка была завершена, но признаков жизни не было.
|
| Not one man had answered not one accounted for
| Ни один человек не ответил, никто не ответил
|
| He turned around and he walked away and looked up to the sky
| Он обернулся, ушел и посмотрел на небо
|
| When he heard his own voice echo and the answer from on high
| Когда он услышал эхо собственного голоса и ответ с высоты
|
| Atkins (here) Baker (here) Carter (here) Calahan (here)
| Аткинс (здесь) Бейкер (здесь) Картер (здесь) Калахан (здесь)
|
| Clement (here) Jones (here) Johnson (here) Moran (here)
| Клемент (здесь) Джонс (здесь) Джонсон (здесь) Моран (здесь)
|
| McCoy (here) Perkins (here) Rivers (here) and Revere (here)
| Маккой (здесь) Перкинс (здесь) Риверс (здесь) и Ревир (здесь)
|
| Stepherd (here) Thomas (here) Wilson (yes sir we’re all here)
| Стеферд (здесь) Томас (здесь) Уилсон (да, сэр, мы все здесь)
|
| We are present sir and all accounted for | Мы присутствуем, сэр, и все учтено |