| Never in this world before or nevermore hereafter
| Никогда в этом мире раньше и никогда больше в будущем
|
| Could a land know such a people as the pioneer the cowboy
| Может ли земля знать таких людей, как пионер ковбой
|
| His clothes his conversation his unique brand of lingo
| Его одежда, его разговоры, его уникальный стиль жаргона
|
| All his devil deeds of daring his hat his bandana the dirty boots and ragged
| Все его дьявольские деяния, связанные со шляпой, банданой, грязными ботинками и оборванными
|
| chaps
| парни
|
| But mainly that sixgun dangling so’s his hand could get it quickly
| Но главное, что шестиствольное ружье болтается, так что его рука может быстро его достать.
|
| But draw your own conclusions lean to your own understandings
| Но делайте свои собственные выводы, опираясь на собственное понимание
|
| Your beliefs and your convictions
| Ваши убеждения и ваши убеждения
|
| Disprove any fact recorded in these sounds and songs and legends
| Опровергните любой факт, записанный в этих звуках, песнях и легендах.
|
| But I ask you if you do be sure you’ve walked in many mocassins
| Но я спрашиваю вас, уверены ли вы, что ходили во многих мокасинах
|
| Over many many pathways and that you have listened carefully
| По многим путям, и что вы внимательно слушали
|
| Really listened to the west wind and to everything it whispers
| Действительно слушал западный ветер и все, что он шепчет
|
| And then go back and listen listen to this once more to these legends and
| А потом вернись и послушай еще разок эти легенды и
|
| traditions
| традиции
|
| They’re only one reflection of a tick of time of that time
| Они лишь одно отражение тиканья времени того времени
|
| Just ponder on the things that happened
| Просто подумайте о том, что произошло
|
| As we gaze so very deeply in the time and place and persons
| Когда мы так глубоко вглядываемся во время, место и людей,
|
| Seeing now and then the West as it really was
| Время от времени видеть Запад таким, каким он был на самом деле
|
| And to tell you of a little that we saw there
| И рассказать вам о том, что мы видели там
|
| And looking backward through a century
| И оглядываясь назад через столетие
|
| There was the True West there was the Real True West
| Был настоящий Запад, был настоящий настоящий Запад
|
| Not demanding an argument but rather hoping you looked with us
| Не требуя аргументов, а надеясь, что вы посмотрели вместе с нами
|
| And saw it as we saw it
| И видели это так, как мы это видели
|
| And heard that west wind screaming shouting almost speaking
| И услышал, что западный ветер кричит, кричит, почти говорит
|
| Always whispering of these things we sang and spoke of
| Всегда шепча об этих вещах, о которых мы пели и говорили
|
| And you’ll hear perhaps the things the we said in the stories
| И вы, возможно, услышите то, что мы говорили в историях
|
| And the legends and traditions
| И легенды и предания
|
| Through the wind that breeze these tales of the ones who never made it
| Сквозь ветер, который несет эти рассказы о тех, кто так и не сделал этого.
|
| Yet fighting heat and mountains plains and valleys snow and hunger
| Тем не менее, борясь с жарой и горами, равнинами и долинами, снегом и голодом
|
| They went westward westward westward | Они пошли на запад на запад на запад |