| By the way the land is layin'
| Кстати, земля лежит
|
| Think I’d be safe in sayin'
| Думаю, я был бы в безопасности, если бы сказал,
|
| That over the next hill, we’ll be home
| Что за следующим холмом мы будем дома
|
| It’s a straight and narrow highway
| Это прямое и узкое шоссе
|
| No detour and no byways
| Нет обходных путей и обходных путей
|
| And over the next hill, we’ll be home
| А за следующим холмом мы будем дома
|
| From the prophets I’ve been hearin'
| От пророков, которых я слышал
|
| I would say the end is nearin'
| Я бы сказал, что конец близок
|
| For I see familiar landmarks all along
| Потому что я все время вижу знакомые ориентиры
|
| By the dreams that I’ve been dreamin'
| Мечтами, которые мне приснились,
|
| There’ll come a great redeemin'
| Придет великое искупление
|
| And over the next hill, we’ll be home
| А за следующим холмом мы будем дома
|
| By the turn the tide is takin'
| К повороту прилива
|
| I would say there’s no mistakin'
| Я бы сказал, что нет никакой ошибки
|
| That over the next hill, we’ll be home
| Что за следующим холмом мы будем дома
|
| There’s a place that we are nearin'
| Есть место, к которому мы приближаемся
|
| That so many have been fearin'
| Что так многие боялись
|
| And over the next hill, we’ll be home
| А за следующим холмом мы будем дома
|
| When we get there, we’re all hopin'
| Когда мы доберемся туда, мы все надеемся,
|
| That we’ll find the gate is open
| Что мы обнаружим, что ворота открыты
|
| And there’ll be a refuge from the comin' storm
| И будет убежище от грядущей бури
|
| For the way’s been long and weary
| Ибо путь был долгим и утомительным
|
| But at last the end is nearin'
| Но, наконец, конец близок
|
| And over the next hill, we’ll be home
| А за следующим холмом мы будем дома
|
| Over the next hill, we’ll be home
| За следующим холмом мы будем дома
|
| Over the next hill, we’ll be home | За следующим холмом мы будем дома |