| Silent Night — that means Christmas to some people
| Тихая ночь — для некоторых людей это означает Рождество
|
| Here comes Santa Claus here comes Santa Claus
| А вот и Дед Мороз, вот и Дед Мороз
|
| That means Christmas to some people
| Для некоторых людей это означает Рождество
|
| A lot of people from different parts of the country and all over the world
| Много людей из разных уголков страны и со всего мира
|
| Have different ways of celebrating the birth of Jesus Christ
| Иметь разные способы празднования рождения Иисуса Христа
|
| The prophets of old had foretold of his comin' for four thousand years
| Пророки древности предсказывали его приход за четыре тысячи лет
|
| And a lot of people say that the wise men from the East were probably
| И многие люди говорят, что мудрецы с Востока, вероятно, были
|
| astronomers
| астрономы
|
| That may have studied the stars and knew that the new star that was gonna
| Это, возможно, изучало звезды и знало, что новая звезда, которая собиралась
|
| To appear in the East the time of it was at hand
| Чтобы появиться на Востоке, время его было под рукой
|
| A lot of others of course say that they were told by God
| Многие другие, конечно, говорят, что им сказал Бог
|
| That the star was about to appear so they could begin their long journey
| Что звезда вот-вот появится, чтобы они могли начать свой долгий путь
|
| From the East and where was the East
| С Востока и где был Восток
|
| Some people say it could have been India some people speculate
| Некоторые люди говорят, что это могла быть Индия, некоторые предполагают
|
| That one of the wise men came from as far away as Korea all away cross Asia
| Что один из мудрецов приехал издалека, из Кореи, издалека через всю Азию
|
| And he must have been a comin' for many months maybe
| И он, должно быть, шел уже много месяцев, может быть.
|
| Maybe even years to get to the place where that new star
| Может быть, даже годы, чтобы добраться до места, где эта новая звезда
|
| That was to hang over that manger in the town of Bethlehem
| Это должно было висеть над теми яслями в городе Вифлееме
|
| Ten miles from Jerusalem
| Десять миль от Иерусалима
|
| Whatever the shepherds came in from the fields
| Что бы ни пришли пастухи с полей
|
| And you know it’s really somethin' that a shepherd would leave his flock
| И вы знаете, это действительно то, что пастух оставит свое стадо
|
| To come in for anything because that was really about a crime for a man to do
| Прийти за чем-нибудь, потому что это действительно было преступлением для человека.
|
| That was shepherd to leave his flock of sheep
| Это был пастырь, который оставил свое стадо овец
|
| And come in for anything because the sheep were man’s lively hood
| И приходи за чем угодно, потому что овцы были живым капюшоном человека
|
| The milk and the meat and the wool for the clothing
| Молоко, мясо и шерсть для одежды
|
| It really took something for a shepherd to leave a flock
| Пастуху действительно нужно что-то, чтобы оставить стадо
|
| And there were a lot of 'em that did it and came in to worship the new baby
| И многие из них сделали это и пришли поклониться новорожденному.
|
| Jesus That was born in the manger
| Иисус, Который родился в яслях
|
| The wise men came bearing gifts of gold frankincense and myrrh
| Пришли мудрецы с дарами золотого ладана и смирны
|
| And they brought them and laid them at the foot of the manger where Jesus lay
| И принесли их и положили у подножия яслей, где лежал Иисус
|
| And you know the voice of God so the scriptures say
| И вы знаете голос Бога, так говорят писания
|
| According to the scriptures had been silent for four hundred years
| По писаниям молчал четыреста лет
|
| There had not been a divinely inspired prophet for four hundred years
| Четыреста лет не было вдохновленного Богом пророка.
|
| And all of a sudden you can imagine what kind of night it must have been
| И вдруг ты представляешь, какая ночь должна была быть
|
| For a new star to suddenly appear out of the heavens
| Чтобы новая звезда внезапно появилась с неба
|
| And shepherds to leave their flock and men
| И пастухи, чтобы оставить свое стадо и людей
|
| Wealthy lookin' strangers come in from the East
| Богатые незнакомцы приходят с Востока
|
| And all of a sudden on top of all that a heavenly choir to start to singin'
| И вдруг вдобавок ко всему, что небесный хор начинает петь,
|
| Singin' voices from heaven, singing words that they understood
| Поющие голоса с небес, поющие слова, которые они поняли
|
| Words like peace on Earth good will to men — what a night it must have been | Такие слова, как мир на земле, доброе отношение к людям — какая ночь, должно быть, была |