| He’s a wino, tried and true.
| Он пьяница, проверенный и настоящий.
|
| Done about everything there is to do.
| Сделано все, что нужно сделать.
|
| He worked on freighters, he worked in bars.
| Он работал на фрахтовщиках, работал в барах.
|
| He worked on farms, 'n he worked on cars.
| Он работал на фермах, затем работал с автомобилями.
|
| It was white port, that put that look in his eye
| Это был белый портвейн, который придал ему такой взгляд
|
| That grown men get when they need to cry
| Что взрослые мужчины получают, когда им нужно плакать
|
| And he sat down on the curb to rest
| И он сел на бордюр, чтобы отдохнуть
|
| And his head just fell down on his chest
| И его голова просто упала на грудь
|
| He said «Every single day it gets
| Он сказал: «Каждый божий день становится
|
| A little bit harder to handle and yet.. .»
| С ним немного сложнее обращаться, и все же... »
|
| And he lost the thread and his mind got cluttered
| И он потерял нить, и его мысли запутались
|
| And the words just rolled off down in the gutter
| И слова просто скатились в канаву
|
| Well he was elevator man in a cheap hotel
| Ну, он был лифтером в дешевом отеле
|
| In exchange for the rent on a one room cell
| В обмен на аренду однокомнатной ячейки
|
| He’s old in years beyond his time
| Он старше своего времени
|
| Thanks to the world, and the white Port wine
| Спасибо миру и белому портвейну
|
| So he says «Son,"he always called me son
| Так что он говорит: «Сын», он всегда называл меня сыном
|
| He said, «Life for you has just begun»
| Он сказал: «Жизнь для тебя только началась»
|
| And he told me a story that I heard before
| И он рассказал мне историю, которую я слышал раньше
|
| How he fell in love with a Dallas whore
| Как он влюбился в шлюху из Далласа
|
| Well he could cut through the years to the very night
| Ну, он мог прорезать годы до самой ночи
|
| When it ended, in a whore house fight
| Когда это закончилось, в драке борделя
|
| And she turned his last proposal down
| И она отклонила его последнее предложение
|
| In favor of being a girl about town
| В пользу того, чтобы быть девушкой в городе
|
| Now it’s been seventeen years right in line
| Теперь уже семнадцать лет подряд
|
| And he ain’t been straight none of the time
| И он не был прав ни разу
|
| Too many days of fightin’the weather
| Слишком много дней борьбы с погодой
|
| And too many nights of not being together
| И слишком много ночей не вместе
|
| So he died.. .
| Так он умер...
|
| Well when they went through his personal affects
| Хорошо, когда они прошли через его личные аффекты
|
| In among the stubs from the welfare checks
| Среди заглушек от социальных проверок
|
| Was a crumblin’picture of a girl in a door
| Была рассыпавшаяся картина девушки в двери
|
| An address in Dallas, and nothin’more
| Адрес в Далласе и ничего более
|
| The welfare people provided the priest
| Социальные работники предоставили священнику
|
| A couple from the mission down the street
| Пара из миссии по улице
|
| Sang Amazing Grace, and no one cried
| Спел Amazing Grace, и никто не плакал
|
| 'Cept some woman in black, way off to the side
| «Кроме какой-то женщины в черном, далеко в стороне
|
| We all left and she was standing there
| Мы все ушли, а она стояла там
|
| Black veil covering her silver hair
| Черная вуаль, покрывающая ее серебряные волосы
|
| And 'ol One-Eyed John said her name was Alice
| А старый Одноглазый Джон сказал, что ее зовут Алиса.
|
| And she used to be a whore in Dallas
| А раньше она была шлюхой в Далласе
|
| Let him roar, Lord let him roll
| Пусть ревет, Господи, пусть катится
|
| Bet he’s gone to Dallas Rest his soul
| Держу пари, он уехал в Даллас. Упокой его душу.
|
| Lord, let him roll, Lord let him roar
| Господи, пусть катится, Господи, пусть ревет
|
| He always said that heaven
| Он всегда говорил, что небеса
|
| Was just a Dallas whore. | Была просто шлюхой из Далласа. |