| I come from just the other side of nowhere
| Я пришел с другой стороны ниоткуда
|
| To this big time lonesome town
| В этот большой одинокий город
|
| They got a lot of ice and snow here
| Здесь много льда и снега
|
| Half as cold as all the people I’ve found
| Вполовину так холодно, как все люди, которых я нашел
|
| Every way I try to go here seems to bring me down
| Каждый способ, которым я пытаюсь попасть сюда, кажется, сводит меня с ума
|
| I’ve seen about enough to know where I belong
| Я видел достаточно, чтобы знать, где я принадлежу
|
| I’ve got a mind to see the headlights shining
| Я хочу увидеть, как сияют фары
|
| On that old white line between my heart and home
| На этой старой белой линии между моим сердцем и домом
|
| Sick of spendin' sundays wishing they were mondays
| Надоело проводить воскресенья, желая, чтобы они были понедельниками
|
| Sittin' in a park alone
| Сижу в парке одна
|
| So give my best to anyone who’s left who ever done me
| Так что передайте мои наилучшие пожелания всем, кто ушел, кто когда-либо делал меня
|
| Any lovin' way but wrong
| Любая любовь, но неправильно
|
| Tell 'em that the pride of just the other side o nowhere’s
| Скажи им, что гордость только с другой стороны нигде
|
| Goin' home
| Иду домой
|
| Takin' nothin' back to show there
| Ничего не возвращаю, чтобы показать там
|
| For these dues I’ve paid
| За эти взносы я заплатил
|
| But the soul I almost sold here
| Но душу я почти продал здесь
|
| And the body I’ve been givin' away
| И тело, которое я отдавал
|
| Fadin' from the neon nighttime glow here
| Fadin 'от неонового ночного свечения здесь
|
| Headin' for the light of day
| Направляясь к свету дня
|
| Just the other side of nowhere, goin' home
| Просто с другой стороны нигде, иду домой
|
| I’ve got a mind to see the headlights shinin'
| Я хочу увидеть, как сияют фары,
|
| On that old white line between my heart and home
| На этой старой белой линии между моим сердцем и домом
|
| Sick of spendin' sundays wishin' they were mondays
| Надоело проводить воскресенья, желая, чтобы они были понедельниками
|
| Sittin' in a park alone
| Сижу в парке одна
|
| So give my best to anyone who’s left who ever done me
| Так что передайте мои наилучшие пожелания всем, кто ушел, кто когда-либо делал меня
|
| Any lovin' way but wrong
| Любая любовь, но неправильно
|
| Tell them that the pride of just the other side of nowhere’s
| Скажи им, что гордыня по ту сторону ниоткуда
|
| Goin' home
| Иду домой
|
| Just the other side on nowhere, goin' home | Просто с другой стороны в никуда, иду домой |