| Я знаю человека, у которого рукоятка плуга
|
| Быстрее, чем свет
|
| Его зовут Уэс Хардин.
|
| Говорят, он путешествует ночью
|
| Потому что ему, возможно, придется убить
|
| Или ходить вокруг боя
|
| И если вы когда-нибудь видели, как Уэс Хардин рисовал
|
| Вы знаете, что он может снять кожу со своего пистолета
|
| Он не скажет, сколько пытались и умерли
|
| Вверх против верхней руки
|
| Противостоять не тому человеку
|
| Потому что Хардин не сбежал
|
| Он ехал, как техасский ветер
|
| Взял восточный поезд
|
| Иду, иду с Джейн Боуэн
|
| Пока законники не догнали Так долго Джени подбородок вверх
|
| я вернусь снова
|
| Он отправился в тюрьму Хантсвилля
|
| «Прощай, Джени», — воскликнул он.
|
| Пятнадцать лет она ждала
|
| Пока ее сердце не разбилось, и она умерла
|
| И она покинула эту плохую землю
|
| Ждать в небе
|
| Бесплатно, наконец, платежное прошлое
|
| За все неправильное, что он сделал
|
| Первый свободный воздух они позволили ему дышать
|
| Так как он был ребенком
|
| Итак, пусть он придет и отпустит его И пусть он будет торговать и делать ставки
|
| Рядом с границей в Эль-Пасо
|
| Юрист читает знак
|
| Вы не найдете его там для бизнеса
|
| Каждый день в девять
|
| Для бизнеса очень плохо один клиент
|
| Все, что у него было за довольно долгое время
|
| Затем мальчик шерифа Селмана
|
| Вломился к женщине Уэса
|
| Вверх она прыгнула и пистолет
|
| Выпороли его ногой по лицу
|
| И Джон Селман требует
|
| Месть за этот позор
|
| Вы могли видеть каждую ночь
|
| При свечах в любимом баре Хардина
|
| Она будет висеть на его руке
|
| И очень поздно они уходили оттуда
|
| Возглавил для гусиных волос
|
| Рад, что это было недалеко
|
| Прямо через распашные двери
|
| Джон Селман пришел с пылающим пистолетом
|
| Уэс Хардин пыхтит красным глазом
|
| Получил его в затылок
|
| Джон Уэсли Хардин упал замертво
|
| Хардин не убежал |