| Однажды, когда я гулял по озеру, моя Доррейн случайно прошла мимо меня.
|
| Потом мы с ней шли рука об руку по берегу Поншартрена.
|
| Я приколол ей цветок к сердцу, я поклялся, что мы никогда не расстанемся
|
| Она поклялась в своей любви навсегда, и когда я поцеловал ее, сделал то же самое.
|
| Доррейн, моя Доррейн, мой темноволосый ангелочек
|
| Моя красавица из Поншартрена
|
| Мы сели на причал, и наши сердца и пальцы сомкнулись
|
| Мы смеялись, говорили и шутили, когда наши имена совпадают.
|
| И шутя, я сказал, дорогая, ты женишься на мне из-за денег
|
| И достаточно было одного взгляда, чтобы сказать, что это больно, моя дорогая Доррейн.
|
| Она прыгнула и встала надо мной и заплакала, почему ты меня не любишь
|
| Я плыву домой через озеро, ты меня больше не увидишь
|
| Я звонил и звал еще, но она быстро гребла от берега
|
| И облака, принесенные ветром, пошли дождем на Пончартрейн.
|
| Доррейн, я позвонил Доррейн
|
| Вернись, мой маленький ангел, моя красавица из Поншартрена.
|
| Буря должна заставить ее понять, что она должна быстро вернуться
|
| Но когда дождь пошел сильнее, я потерял из виду свою Доррейн.
|
| Когда паника охватила мое сердце, я вытащил весла и начал
|
| Искать ее в бушующих водах и под дождем на Пончартрейн
|
| В темноте я все еще звонил, но никто не слышал моих криков вообще
|
| И когда наступил рассвет, другие помогли мне найти мою Доррейн
|
| Но на плаву не было ничего, кроме весел с ее лодки.
|
| Ибо все было потеряно на изменчивых волнах и дожде на Пончартрейн
|
| Теперь я прихожу день за днем туда, где моя возлюбленная гребла
|
| И я смотрю на воду дождливого Пончартрена
|
| Только одно и ничего больше никогда не всплывало на берег
|
| Был ли этот цветок, который я держу, это тот, который я прикрепил к своей Доррейн
|
| Доррейн, моя Доррейн, мой темноволосый ангелочек
|
| Моя красавица из Поншартрена |