| I couldn’t hear you for the TV, I didn’t know you said goodbye
| Я не мог слышать тебя из-за телевизора, я не знал, что ты попрощался
|
| I saw your cancelled check for the airfare, didn’t know flyin' got too high
| Я видел твой аннулированный чек на авиабилеты, не знал, что полет слишком высок.
|
| Beans for breakfast once again, hard to eat 'em from the can.
| Фасоль на завтрак снова, трудно есть ее из банки.
|
| I’ve run out of clean utensils, I’m a hungry nasty lonesome man
| У меня закончилась чистая посуда, я голодный противный одинокий человек
|
| I heard the crows outside my window, guess it’s me they’re talkin' about
| Я слышал ворон за моим окном, думаю, они говорят обо мне
|
| The fire you lit has burnt to cinders, every good things fizzled out
| Огонь, который ты зажег, сгорел дотла, все хорошее испарилось.
|
| Beans for breakfast once again, hard to eat 'em from the can.
| Фасоль на завтрак снова, трудно есть ее из банки.
|
| Wish you’d come back and wash the dishes, I’m a hungry nasty lonesome man
| Хотел бы ты вернуться и вымыть посуду, я голодный противный одинокий человек
|
| Caught a cold with the window open, crow droppings o my window sill
| Простудился с открытым окном, вороний помет на подоконнике
|
| Probably got histoplasmosis, got no gun or I would kill them crows
| Вероятно, у меня гистоплазмоз, у меня нет оружия, иначе я бы убил их ворон
|
| Beans for breakfast once again, hard to eat 'em from the can.
| Фасоль на завтрак снова, трудно есть ее из банки.
|
| Plastic forks are a dime a dozen I’m a hungry nasty lonesome man
| Пластиковые вилки - десять центов Я голодный противный одинокий человек
|
| Finally made it to the mailbox, felt so bad I thought I’d die
| Наконец добрался до почтового ящика, мне было так плохо, что я думал, что умру
|
| All I got was a bill from my doctor, well I guess flyin' ain’t so high
| Все, что я получил, это счет от моего врача, ну, я думаю, полет не так уж высок
|
| Bean for breakfast once again, hard to eat 'em from the can.
| Фасоль на завтрак еще раз, трудно есть их из банки.
|
| Blue tick mattress cold and greasy, I’m a hungry nasty lonesome man
| Матрас от синего клеща холодный и жирный, я голодный противный одинокий человек
|
| The house burned down from the fire that I built, in your closet by mistake
| Дом сгорел от огня, который я устроил в твоей каморке по ошибке
|
| After I took all them pills, but I got out safe in my duck head overalls
| После того, как я принял все эти таблетки, но я выбрался в целости и сохранности в комбинезоне с утиной головой
|
| Beans for breakfast once again, I’m a hungry nasty lonesome man. | Снова фасоль на завтрак, я голодный противный одинокий человек. |