| Headin' down this iron road
| Направляясь по этой железной дороге
|
| These six strings on my back
| Эти шесть струн на моей спине
|
| Must be twenty years or more
| Должно быть двадцать лет или больше
|
| Since this train roared down the track
| С тех пор, как этот поезд пронесся по трассе
|
| Sometimes I hear the whistle blowin'
| Иногда я слышу свисток
|
| Conductor shoutin' all aboard
| Дирижер кричит всем на борту
|
| But I’m rustin' in the stockyard
| Но я ржавею на скотном дворе
|
| Said that’s all I was good for
| Сказал, что это все, для чего я был хорош
|
| I dream I’m heading down this iron road
| Мне снится, что я иду по этой железной дороге
|
| I dream I’m heading back
| Мне снится, что я возвращаюсь
|
| I’m building up a head of steam
| Я создаю паровой напор
|
| And I’m burnin' up the track
| И я сжигаю трек
|
| I see her wavin' from her window
| Я вижу, как она машет рукой из окна
|
| I’m smiling… wavin' back
| Я улыбаюсь ... машу в ответ
|
| I don’t feel so alone
| Я не чувствую себя таким одиноким
|
| I’m comin' home
| я иду домой
|
| And it feels like the first time
| И это похоже на первый раз
|
| I’m comin' home
| я иду домой
|
| Comin' home for the last time
| Возвращаюсь домой в последний раз
|
| Stokin' up the embers
| Разжигать угли
|
| I can see the fire rise
| Я вижу, как поднимается огонь
|
| Every flame burnin'
| Каждое пламя горит
|
| Lightin' memories in her eyes
| Воспоминания Lightin в ее глазах
|
| All I’m asking from you is a second chance
| Все, что я прошу от вас, это второй шанс
|
| I’m comin' home
| я иду домой
|
| And it feels like the first time
| И это похоже на первый раз
|
| I’m comin' home
| я иду домой
|
| See the world in a new light
| Взгляните на мир в новом свете
|
| I’m comin' home
| я иду домой
|
| See the world in a new light
| Взгляните на мир в новом свете
|
| I’m comin' home | я иду домой |