| Paul and Barnabas had a fight
| Павел и Варнава поссорились
|
| Barnabas wants something Paul says ain’t right
| Варнава хочет, чтобы Павел сказал, что это неправильно
|
| He just wanted to take Mark on the road
| Он просто хотел взять Марка в дорогу
|
| Mark left them once so Paul said «no»
| Марк бросил их однажды, поэтому Пол сказал «нет»
|
| Paul and Barnabas had a fight
| Павел и Варнава поссорились
|
| Make up your mind and go
| Решайся и иди
|
| Paul and Barnabas blues
| Пол и Варнава блюз
|
| Paul and Barnabas blues
| Пол и Варнава блюз
|
| St. Paul’s blues
| Блюз Святого Павла
|
| So Paul took Silas, Barnabas took Mark
| Итак, Павел взял Силу, Варнава взял Марка
|
| They set out on an international mission walk
| Они отправились в международную миссионерскую прогулку
|
| In every town that they did go
| В каждом городе, куда они ходили
|
| They preached God’s word and the Spirit did flow
| Они проповедовали слово Божье, и Дух струился
|
| Paul took Silas, Barnabas took Mark
| Павел взял Силу, Варнава взял Марка
|
| Make up your mind and go
| Решайся и иди
|
| Paul and Silas blues
| Блюз Пола и Сайласа
|
| Paul and Silas blues
| Блюз Пола и Сайласа
|
| St. Paul’s blues
| Блюз Святого Павла
|
| They preached the Gospel far and wide
| Они проповедовали Евангелие повсюду
|
| They preached God’s love through Jesus Christ
| Они проповедовали Божью любовь через Иисуса Христа
|
| They called on people to come to Him
| Они призвали людей прийти к Нему
|
| Accept God’s love and be born again
| Примите Божью любовь и родитесь свыше
|
| They preached God’s Gospel far and wide
| Они проповедовали Божье Евангелие повсюду
|
| Make up your mind and go
| Решайся и иди
|
| The Gospel of Jesus the Lord
| Евангелие Иисуса Господа
|
| The Gospel of Jesus
| Евангелие от Иисуса
|
| God’s love, in God’s love
| Божья любовь, в Божьей любви
|
| After many years had come and gone
| После многих лет пришли и ушли
|
| They asked «What are we fightin' for?»
| Они спросили: «За что мы воюем?»
|
| So Paul, Barnabas and Mark in the end
| Итак, Павел, Варнава и Марк в конце
|
| They were brothers and they were friends
| Они были братьями, и они были друзьями
|
| After many years had come and gone
| После многих лет пришли и ушли
|
| Make up your mind and go
| Решайся и иди
|
| Paul and Barnabas blues
| Пол и Варнава блюз
|
| Paul and Barnabas blues
| Пол и Варнава блюз
|
| After many years it came out right
| Спустя много лет получилось правильно
|
| It came out right
| Получилось правильно
|
| St. Paul blues
| Сент-Пол блюз
|
| The St. Paul’s blues
| Блюз Святого Павла
|
| It came out right
| Получилось правильно
|
| St. Paul blues
| Сент-Пол блюз
|
| St. Paul blues | Сент-Пол блюз |