| You shall cross the barren desert, but you shall not die of thirst.
| Ты пересечешь бесплодную пустыню, но не умрешь от жажды.
|
| You shall wander far in safety though you do not know the way.
| Ты будешь далеко бродить в безопасности, хотя и не знаешь пути.
|
| You shall speak your words in foreign lands and all will understand.
| Ты будешь говорить свои слова в чужих землях, и все поймут.
|
| You shall see the face of God and live.
| Ты увидишь лицо Бога и будешь жить.
|
| Be not afraid.
| Не бойтесь.
|
| I go before you always.
| Я иду впереди тебя всегда.
|
| Come follow me, and
| Иди за мной, и
|
| I will give you rest.
| Я дам тебе отдохнуть.
|
| If you pass through raging waters in the sea, you shall not drown.
| Если ты пройдешь через бушующие воды в море, ты не утонешь.
|
| If you walk amid the burning flames, you shall not be harmed.
| Если вы пойдете среди горящего пламени, вам не будет причинен вред.
|
| If you stand before the pow’r of hell and death is at your side, know that
| Если ты стоишь перед силой ада и смерть на твоей стороне, знай, что
|
| I am with you through it all.
| Я с вами через все это.
|
| Blessed are your poor, for the kingdom shall be theirs.
| Блаженны ваши нищие, ибо царство будет их.
|
| Blest are you that weep and mourn, for one day you shall laugh.
| Блаженны вы, плачущие и рыдающие, ибо однажды вы будете смеяться.
|
| And if wicked men insult and hate you all because of me, blessed,
| И если злые люди оскорбляют и ненавидят вас всех из-за меня, блаженного,
|
| blessed are you! | благословен ты! |