| Canticle Philippians (оригинал) | Кантикула Филиппова (перевод) |
|---|---|
| Though He was in the form of God | Хотя Он был в форме Бога |
| Jesus did not deem equality with God | Иисус не считал равным Богу |
| Something to be grasped | Что-то, что нужно понять |
| Rather He emptied himself | Скорее Он опустошил себя |
| And took the form of a slave | И принял форму раба |
| Being born in the likeness of men | Родиться в подобии человека |
| He was known to be a human and saint | Он был известен как человек и святой. |
| And it was just that He humbled himself | И просто Он смирил себя |
| Obedient be accepting even death | Послушный принимая даже смерть |
| Death on a cross | Смерть на кресте |
| Because of this | Из-за этого |
| God highly exalted Him | Бог высоко превознес Его |
| And bestowed upon him the name | И даровал ему имя |
| Above every other name | Над любым другим именем |
| So that at Jesus name | Так что во имя Иисуса |
| Every knee must bend | Каждое колено должно сгибаться |
| In the heavens and the earth | На небесах и на земле |
| And under the earth | И под землей |
| And every tongue plea | И каждая мольба языка |
| To the glory of God the Father | Во славу Бога Отца |
| Jesus Christ is Lord | Иисус Христос есть Господь |
| Glory of the Father | Слава Отца |
| And to the Son | И Сыну |
| And to the Holy Spirit | И Святому Духу |
| As it was in the beginning | Как это было в начале |
| Is now | Сейчас |
| And will be forever | И будет навсегда |
| Amen | Аминь |
